Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant la mer
Vor dem Meer
Ta
voulu
me
tester
Du
wolltest
mich
testen
J'tai
devancé
Ich
bin
dir
zuvorgekommen
Pourquoi
me
détester
Warum
hasst
du
mich
Moi
j'tai
rien
fait
Ich
habe
dir
nichts
getan
Si
j'hante
tes
pensées
Wenn
ich
in
deinen
Gedanken
spuke
Faut
m'effacer
Musst
du
mich
löschen
Dans
ta
vie
j'suis
rien
d'autre
que
le
passé
In
deinem
Leben
bin
ich
nichts
anderes
als
Vergangenheit
J'ai
pas
voulu
te
tester
Ich
wollte
dich
nicht
testen
J'tai
estimé
Ich
habe
dich
geschätzt
J'avance
tête
baissée
Ich
gehe
mit
gesenktem
Kopf
voran
J'suis
dégoûtée
Ich
bin
angewidert
Ce
qui
nous
a
fait
déborder
Was
uns
überlaufen
ließ
C'est
la
goutte
Ist
der
Tropfen
Tu
m'a
dit
pour
la
vie
Du
sagtest
mir,
für
immer
Mais
là
où
t'es
Aber
wo
du
jetzt
bist
Ok
y'a
beaucoup
de
chose
qui
on
changé
dans
ma
vie
Okay,
es
hat
sich
viel
in
meinem
Leben
verändert
C'est
vrai
que
la
rage
m'a
volé
mon
côté
nia
Es
stimmt,
dass
die
Wut
mir
meine
naive
Seite
geraubt
hat
Maintenant
j'arrive
à
détecter
le
vice
Jetzt
kann
ich
das
Böse
erkennen
Du
coup
j'ai
vu
qu'il
y
a
beaucoup
de
gens
qui
m'envie
Also
habe
ich
gesehen,
dass
mich
viele
Leute
beneiden
Qui
m'envie
Die
mich
beneiden
Ils
connaissent
pas
ma
vie
Sie
kennen
mein
Leben
nicht
J'aimerais
que
tout
redevienne
comme
avant
mais
ça
c'est
finit
Ich
wünschte,
alles
wäre
wieder
wie
früher,
aber
das
ist
vorbei
Depuis
l'époque
du
MIA
Seit
der
Zeit
des
MIA
Mais
ils
veulent
pas
ton
cœur
Aber
sie
wollen
nicht
dein
Herz
Ils
regardent
dans
tes
poches
ce
qu'il
y
a
Sie
schauen
in
deine
Taschen,
was
drin
ist
Moi
j'invente
rien
j'parle
de
nos
vies
Ich
erfinde
nichts,
ich
spreche
von
unseren
Leben
J'écris
le
texte
j'suis
à
la
plage
pas
loin
de
David
Ich
schreibe
den
Text,
ich
bin
am
Strand,
nicht
weit
von
David
Faut
que
mama
kiff
sa
vie
sur
ça
j'suis
avide
Mama
muss
ihr
Leben
genießen,
darauf
bin
ich
erpicht
Fait
plus
jamais
qu'à
la
fin
du
moi
son
compte
soit
vide
Dass
ihr
Konto
am
Ende
des
Monats
nie
mehr
leer
ist
Sollicitée
j'représente
ma
ville
Gefragt,
ich
repräsentiere
meine
Stadt
J'fais
la
fierté
de
mama
donc
pas
besoin
d'amis
Ich
bin
der
Stolz
von
Mama,
also
brauche
ich
keine
Freunde
Dès
le
départ
ils
m'on
mis
sur
le
té-co
Von
Anfang
an
haben
sie
mich
auf
die
Seite
geschoben
Maintenant
j'fais
des
be-tu
Jetzt
mache
ich
Kohle
Donc
ils
vont
me
té-cou
Also
werden
sie
mich
abservieren
J'suis
devant
la
mer
là
il
fait
trop
beau
Ich
bin
vor
dem
Meer,
es
ist
so
schön
hier
Y'a
le
soleil
qui
tape
fort
sur
ma
peau
peau
Die
Sonne
scheint
stark
auf
meine
Haut,
Haut
Si
j'fumais
j'me
serais
fait
un
popo
Wenn
ich
rauchen
würde,
hätte
ich
mir
einen
Joint
gedreht
Mais
bon
c'est
pas
beau
beau
Aber
das
ist
nicht
gut,
gut
En
plus
c'est
pas
bon
bon
Außerdem
ist
es
nicht
gut,
gut
J'suis
devant
la
mer
là
il
fait
trop
beau
Ich
bin
vor
dem
Meer,
es
ist
so
schön
hier
J'dégaine
le
tel
j'met
la
prod
j'pars
en
impro
Ich
zücke
das
Handy,
starte
den
Beat,
improvisiere
Loin
des
soucis
j'suis
loin
des
blem-pro
Weit
weg
von
Sorgen,
ich
bin
weit
weg
von
Problemen
J'profite
parce
qu'après
je
dois
reprendre
le
métro
Ich
genieße
es,
denn
danach
muss
ich
die
U-Bahn
zurücknehmen
Dans
la
vie
j'sais
pas
trop
Im
Leben
weiß
ich
nicht
so
recht
Y'a
ceux
qui
m'aiment
Es
gibt
die,
die
mich
lieben
Ceux
qui
m'aiment
pas
Die,
die
mich
nicht
lieben
Et
ceux
qui
mythonne
Und
die,
die
lügen
Leurs
raison
elles
sont
bidon
Ihre
Gründe
sind
lächerlich
Tu
veux
m'la
faire
à
moi
vasy
reprend
le
biberon
Du
willst
mich
veräppeln,
komm,
nimm
wieder
die
Flasche
Ça
te
fait
goûter
le
béton
Sie
lässt
dich
den
Beton
schmecken
C'est
pour
ça
qu'au
quartier
les
fréro
on
des
dents
qui
tombe
Deshalb
haben
die
Jungs
im
Viertel
Zähne,
die
ausfallen
Ils
sont
irrités
Sie
sind
gereizt
Trop
la
tête
dans
le
guidon
Zu
sehr
den
Kopf
im
Lenker
Donc
forcément
toute
l'année
y'a
trop
de
vaillant
qui
tombe
Also
fallen
zwangsläufig
das
ganze
Jahr
über
zu
viele
Kämpfer
Y'a
rien
d'équitable
Es
gibt
nichts
Gerechtes
Moi
j'laisse
que
Dieu
me
guider
Ich
lasse
mich
nur
von
Gott
leiten
J'descend
le
soir
pour
marcher
un
peut
ça
m'aide
à
me
vider
Ich
gehe
abends
runter,
um
ein
bisschen
zu
laufen,
es
hilft
mir,
mich
zu
leeren
Ça
fait
mal
de
grandir
sans
père
pour
ça
on
devrait
se
faire
opérer
Es
tut
weh,
ohne
Vater
aufzuwachsen,
dafür
sollte
man
sich
operieren
lassen
Mon
cœur
aime
trop
de
gens
du
coup
j'ai
finis
pas
l'enterrer
Mein
Herz
liebt
zu
viele
Menschen,
also
habe
ich
es
am
Ende
begraben
Moi
à
tout
le
monde
je
souhaite
le
bonheur
Ich
wünsche
allen
Glück
Même
si
j'suis
en
colère
Auch
wenn
ich
wütend
bin
Même
si
j'suis
Niya
le
cœur
est
glacé
sous
le
polaire
Auch
wenn
ich
Niya
bin,
ist
das
Herz
unter
dem
Pullover
eisig
Moi
a
tout
le
monde
je
souhaite
le
bonheur
Ich
wünsche
allen
Glück
Même
si
j'suis
en
colère
Auch
wenn
ich
wütend
bin
Même
si
j'suis
Niya
Auch
wenn
ich
Niya
bin
Le
cœur
et
glacé
sous
le
polaire
Das
Herz
ist
eisig
unter
dem
Pullover
Sollicitée
j'représente
ma
ville
Gefragt,
ich
repräsentiere
meine
Stadt
J'fais
la
fierté
de
mama
donc
pas
besoin
d'amis
Ich
bin
der
Stolz
von
Mama,
also
brauche
ich
keine
Freunde
Dès
le
départ
ils
m'on
mis
sur
le
té-co
Von
Anfang
an
haben
sie
mich
auf
die
Seite
geschoben
Maintenant
j'fais
des
be-tu
Jetzt
mache
ich
Kohle
Donc
ils
vont
me
té-cou
Also
werden
sie
mich
abservieren
J'suis
devant
la
mer
là
il
fait
trop
beau
Ich
bin
vor
dem
Meer,
es
ist
so
schön
hier
Y'a
le
soleil
qui
tape
fort
sur
ma
peau
peau
Die
Sonne
scheint
stark
auf
meine
Haut,
Haut
Si
j'fumais
j'me
serais
fait
un
popo
Wenn
ich
rauchen
würde,
hätte
ich
mir
einen
Joint
gedreht
Mais
bon
c'est
pas
beau
beau
Aber
das
ist
nicht
gut,
gut
En
plus
c'est
pas
bon
bon
Außerdem
ist
es
nicht
gut,
gut
J'suis
devant
la
mer
là
il
fait
trop
beau
Ich
bin
vor
dem
Meer,
es
ist
so
schön
hier
J'dégaine
le
tel
j'met
la
prod
j'pars
en
impro
Ich
zücke
das
Handy,
starte
den
Beat,
improvisiere
Loin
des
soucis
j'suis
loin
des
blem-pro
Weit
weg
von
Sorgen,
ich
bin
weit
weg
von
Problemen
J'profite
parce
qu'après
je
dois
reprendre
le
métro
Ich
genieße
es,
denn
danach
muss
ich
die
U-Bahn
zurücknehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nia, Rkaz
Альбом
Médina
дата релиза
16-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.