Текст и перевод песни Niagara - J'ai vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
Berlin,
Bucarest
et
Pékin
comme
si
j'y
étais
Я
видела
Берлин,
Бухарест
и
Пекин,
словно
я
там
была,
Matin
et
soir
le
nez
dans
la
télé,
c'est
encore
plus
vrai
Утром
и
вечером,
уткнувшись
в
телевизор,
это
еще
более
реально.
J'étais
de
tous
les
combats,
collée
devant
l'écran
Я
участвовала
во
всех
сражениях,
приклеенная
к
экрану,
À
la
fois
à
Soweto,
en
Chine
et
au
Liban
Одновременно
в
Соуэто,
в
Китае
и
в
Ливане.
Lancer
des
pierres
au
bord
de
Gaza,
je
ne
regrette
pas
Бросала
камни
на
границе
с
Газой,
я
не
жалею,
Des
religieux,
au
nom
de
leur
foi,
m'ont
lancé
une
fatwa
Религиозные
фанатики,
во
имя
своей
веры,
объявили
мне
фетву.
J'ai
vu
la
guerre
(guerre),
la
victoire
était
au
bout
de
leur
fusils
Я
видела
войну
(войну),
победа
была
на
конце
их
ружей,
J'ai
vu
le
sang
(sang)
sur
ma
peau,
j'ai
vu
la
fureur
et
les
cris
Я
видела
кровь
(кровь)
на
своей
коже,
я
видела
ярость
и
крики,
Et
j'ai
prié
(-ié),
j'ai
prié
tous
ceux
qui
se
sont
sacrifiés
И
я
молилась
(-лилась),
я
молилась
за
всех,
кто
пожертвовал
собой,
J'ai
vu
la
mort
(mort)
se
marrer
et
ramasser
ceux
qui
restaient
Я
видела
смерть
(смерть),
которая
смеялась
и
собирала
тех,
кто
остался,
Que
cent
mille
fleurs
s'ouvrent
à
jamais,
et
j'ai
déjà
donné
Как
сто
тысяч
цветов
распускаются
навсегда,
и
я
уже
отдала,
Les
drapeaux
rouges
ont
cessé
de
flotter,
je
les
ai
brûlés
Красные
флаги
перестали
развеваться,
я
их
сожгла,
Un
homme
ce
matin
s'est
jeté
sous
un
train
Мужчина
сегодня
утром
бросился
под
поезд,
Abandonné
comme
un
chien,
la
misère
et
la
faim
Брошенный
как
собака,
нищета
и
голод,
La
pire
est
à
craindre
pour
demain
Худшее
можно
ожидать
завтра,
Ça
ne
me
fait
rien
Мне
все
равно.
Accrochée
à
ma
fenêtre
bleutée
Прильнув
к
своему
голубоватому
окну,
J'ai
cherché
la
vérité
Я
искала
правду.
J'ai
vu
la
guerre
(guerre),
la
victoire
était
au
bout
de
leur
fusils
Я
видела
войну
(войну),
победа
была
на
конце
их
ружей,
J'ai
vu
le
sang
(sang)
sur
ma
peau,
j'ai
vu
la
fureur
et
les
cris
Я
видела
кровь
(кровь)
на
своей
коже,
я
видела
ярость
и
крики,
Et
j'ai
prié
(-ié),
j'ai
prié
tous
ceux
qui
se
sont
sacrifiés
И
я
молилась
(-лилась),
я
молилась
за
всех,
кто
пожертвовал
собой,
J'ai
vu
la
mort
(mort)
se
marrer
et
ramasser
ceux
qui
restaient
Я
видела
смерть
(смерть),
которая
смеялась
и
собирала
тех,
кто
остался,
J'ai
vu
la
guerre
(guerre),
la
victoire
était
au
bout
de
leur
fusils
Я
видела
войну
(войну),
победа
была
на
конце
их
ружей,
J'ai
vu
le
sang
(sang)
sur
ma
peau,
j'ai
vu
la
fureur
et
les
cris
Я
видела
кровь
(кровь)
на
своей
коже,
я
видела
ярость
и
крики,
Et
j'ai
prié
(-ié),
j'ai
prié
tous
ceux
qui
se
sont
sacrifiés
И
я
молилась
(-лилась),
я
молилась
за
всех,
кто
пожертвовал
собой,
J'ai
vu
la
mort
(mort)
se
marrer
et
ramasser
ceux
qui
restaient
Я
видела
смерть
(смерть),
которая
смеялась
и
собирала
тех,
кто
остался,
J'ai
vu
la
guerre
(guerre),
la
victoire
était
au
bout
de
leur
fusils
Я
видела
войну
(войну),
победа
была
на
конце
их
ружей,
J'ai
vu
le
sang
(sang)
sur
ma
peau,
j'ai
vu
la
fureur
et
les
cris
Я
видела
кровь
(кровь)
на
своей
коже,
я
видела
ярость
и
крики,
Et
j'ai
prié
(-ié),
j'ai
prié
tous
ceux
qui
se
sont
sacrifiés
И
я
молилась
(-лилась),
я
молилась
за
всех,
кто
пожертвовал
собой,
J'ai
vu
la
mort
(mort)
se
marrer
et
ramasser
ceux
qui
restaient
Я
видела
смерть
(смерть),
которая
смеялась
и
собирала
тех,
кто
остался,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAPORTE MURIEL DENISE FRANCINE, CHENEVEZ DANIEL BERNARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.