Текст и перевод песни Niagara - Pardon à mes ennemis
(Daniel
Chenevez/Muriel
Laporte)
(Даниэль
Шеневес/Мюриэль
Лапорт)
Sur
ma
colline,
tout
est
devenu
plus
tranquille.
На
моем
холме
все
стало
спокойнее.
Un
vent
léger
a
balayé
mon
passé.
Легкий
ветерок
пронесся
по
моему
прошлому.
Les
poussières
dansent
sous
la
lumière
d′été
Пыль
танцует
под
летним
светом
Sur
les
routes
blanches
et
désolées
На
белых
пустынных
дорогах
Et
j'ai
marché
sans
savoir
où
aller,
là
où
la
terre
s′est
desséchée.
И
я
шел,
не
зная,
куда
идти,
туда,
где
земля
высохла.
J'ai
retrouvé
une
paix
infinie,
j'ai
pardonné
à
mes
ennemis.
Я
обрел
бесконечный
покой,
Я
простил
своих
врагов.
Dehors,
le
jour
transforme
mes
peines
en
velours
Снаружи
день
превращает
мои
печали
в
бархат
Et
j′ai
juré
de
ne
plus
jamais
regretter.
И
я
поклялся
никогда
больше
не
жалеть
об
этом.
Je
sais
que
je
n′aurais
plus
la
patience,
j'ai
trop
pleuré
en
silence.
Я
знаю,
что
у
меня
больше
не
будет
терпения,
я
слишком
много
плакала
в
тишине.
Je
me
rappelle
ces
années
de
souffrance
où
rien
n′avais
plus
de
sens.
Я
помню
те
годы
страданий,
когда
больше
ничего
не
имело
смысла.
J'ai
retrouvé
une
paix
infinie,
j′ai
pardonné
à
mes
ennemis.
Я
обрел
бесконечный
покой,
Я
простил
своих
врагов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laporte Muriel Denise Francine, Chenevez Daniel Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.