Niagara - Pendant Que Les Champs Brûlent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Niagara - Pendant Que Les Champs Brûlent




Pendant Que Les Champs Brûlent
Пока горят поля
Des arbres se penchent
Деревья склоняются,
C′est plus fort, plus fort que tout
Это сильнее, сильнее всего,
Accrochée aux branches, l'air me semble encore trop doux
Цепляясь за ветви, воздух кажется мне ещё слишком сладким.
Dans l′herbe écrasée, à compter mes regrets
В примятой траве, считая свои сожаления,
Allumette craquée et tout part en fumée
Спичка треснула, и всё обратилось в дым.
Pendant que les champs brûlent (hou-hou-hou)
Пока горят поля (ху-ху-ху)
J'attends que mes larmes viennent (hou-hou-hou)
Я жду, когда хлынут мои слёзы (ху-ху-ху)
Et quand la plaine ondule (hou-hou-hou)
И когда равнина колышется (ху-ху-ху)
Que jamais rien ne m'atteigne (ouh-ouh-ouh)
Чтобы ничто меня не достигло (у-у-у)
(Ouh-ouh-ouh)
(У-у-у)
Ce soir-là on s′est embrassés sans se parler
В тот вечер мы целовались, не говоря ни слова,
Autour de nous, le monde aurait pu s′écrouler
Вокруг нас мир мог рухнуть.
Les yeux cernés, des poussières dans les cheveux
Глаза с темными кругами, пыль в волосах,
Au long de mes jambes, la caresse du feu
По моим ногам ласка огня.
Pendant que les champs brûlent (hou-hou-hou)
Пока горят поля (ху-ху-ху)
J'attends que mes larmes viennent (hou-hou-hou)
Я жду, когда хлынут мои слёзы (ху-ху-ху)
Et quand la plaine ondule (hou-hou-hou)
И когда равнина колышется (ху-ху-ху)
Que jamais rien ne m′atteigne (ouh-ouh-ouh)
Чтобы ничто меня не достигло (у-у-у)
(Ouh-ouh-ouh)
(У-у-у)
(He he)
(Хе хе)
(He-he)
(Хе-хе)
(He he)
(Хе хе)
(He-he)
(Хе-хе)
(He he)
(Хе хе)
(He-he)
(Хе-хе)
(He he)
(Хе хе)
(He-he)
(Хе-хе)
Les yeux cernés, des poussières dans les cheveux
Глаза с темными кругами, пыль в волосах,
Au long de mes jambes, la caresse du feu
По моим ногам ласка огня.
Pendant que les champs brûlent (hou-hou-hou)
Пока горят поля (ху-ху-ху)
J'attends que mes larmes viennent (hou-hou-hou)
Я жду, когда хлынут мои слёзы (ху-ху-ху)
Et quand la plaine ondule (hou-hou-hou)
И когда равнина колышется (ху-ху-ху)
Que jamais rien ne m′atteigne (hou-hou-hou)
Чтобы ничто меня не достигло (ху-ху-ху)
Pendant que les champs brûlent (hou-hou-hou)
Пока горят поля (ху-ху-ху)
J'attends que mes larmes viennent (hou-hou-hou)
Я жду, когда хлынут мои слёзы (ху-ху-ху)
Et quand la plaine ondule (hou-hou-hou)
И когда равнина колышется (ху-ху-ху)
Que jamais rien ne m′atteigne (hou-hou-hou)
Чтобы ничто меня не достигло (ху-ху-ху)
(Hou-hou-hou)
(Ху-ху-ху)





Авторы: Laporte Muriel Denise Francine, Chenevez Daniel Bernard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.