Niagara - Soleil d'hiver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niagara - Soleil d'hiver




Soleil d'hiver
Winter Sun
Elle n'était pas du genre à se faire remarquer
She was not the type to be noticed
C'était jamais elle qu'on invitait à danser
She was never the one to be asked to dance
Elle avait plutôt l'impression de gêner
She rather had the impression of being a nuisance
Peut-être avait-elle envie de tout casser
Maybe she wanted to break everything
Elle habitait plus loin, dans la rue d'à coté
She lived further away, in the next street
Je suis sûre que vous l'avez déjà rencontrée
I am sure you have already met her
Son visage était transparent comme l'été
Her face was as transparent as summer
Mais elle avait toujours l'air de s'ennuyer
But she always looked bored
Elle voulait toucher le soleil
She wanted to touch the sun
Rien ne sera pareil
Nothing will be the same
Perdue dans son sommeil
Lost in her sleep
Et puis les nuages étincellent
And then the clouds sparkle
Sur des étangs de miel
On ponds of honey
Et mes larmes s'emmêlent
And my tears mingle
J'ai toujours su qu'elle allait partir en fumée
I always knew she would go up in smoke
Elle aurait tout donné pour se faire oublier
She would have given anything to be forgotten
Un matin, en silence, elle s'est défilée
One morning, in silence, she slipped away
Et elle est partie sur la pointe des pieds
And she left on tiptoe
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter
She had decided not to worry anymore
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait
It was the end of winter, but she didn't care
Au bord du quai, doucement elle a sauté
At the edge of the dock, she gently jumped
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé
Her hair, slowly, sank into the water
Elle voulait toucher le soleil
She wanted to touch the sun
Rien ne sera pareil
Nothing will be the same
Perdue dans son sommeil
Lost in her sleep
Et puis les nuages étincellent
And then the clouds sparkle
Sur des étangs de miel
On ponds of honey
Et mes larmes s'emmêlent
And my tears mingle
Elle avait décidé de ne plus s'inquiéter
She had decided not to worry anymore
C'était la fin de l'hiver, mais elle s'en foutait
It was the end of winter, but she didn't care
Au bord du quai, doucement elle a sauté
At the edge of the dock, she gently jumped
Ses cheveux, lentement, dans l'eau ont coulé
Her hair, slowly, sank into the water
Elle voulait toucher le soleil
She wanted to touch the sun
Rien ne sera pareil
Nothing will be the same
Perdue dans son sommeil
Lost in her sleep
Et puis les nuages étincellent
And then the clouds sparkle
Sur des étangs de miel
On ponds of honey
Et mes larmes s'emmêlent
And my tears mingle
Elle voulait toucher le soleil
She wanted to touch the sun
Rien ne sera pareil
Nothing will be the same
Perdue dans son sommeil
Lost in her sleep
Et puis les nuages étincellent
And then the clouds sparkle
Sur des étangs de miel
On ponds of honey
Et mes larmes s'emmêlent
And my tears mingle





Авторы: Daniel Chenevez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.