Текст и перевод песни Niagara - Soleil d'hiver
Elle
n'était
pas
du
genre
à
se
faire
remarquer
Она
была
не
из
тех,
кто
ее
замечает.
C'était
jamais
elle
qu'on
invitait
à
danser
Ее
никогда
не
приглашали
на
танцы.
Elle
avait
plutôt
l'impression
de
gêner
Скорее
она
чувствовала,
что
смущает
Peut-être
avait-elle
envie
de
tout
casser
Возможно,
ей
хотелось
сломать
все
Elle
habitait
plus
loin,
dans
la
rue
d'à
coté
Она
жила
дальше,
на
соседней
улице.
Je
suis
sûre
que
vous
l'avez
déjà
rencontrée
Уверена,
вы
с
ней
уже
встречались.
Son
visage
était
transparent
comme
l'été
Его
лицо
было
прозрачным,
как
лето
Mais
elle
avait
toujours
l'air
de
s'ennuyer
Но
ей
все
равно
было
скучно.
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
прикоснуться
к
Солнцу
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
таким
Perdue
dans
son
sommeil
Потерянная
во
сне
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
тогда
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
На
медовых
прудах
Et
mes
larmes
s'emmêlent
И
слезы
мои
путаются
J'ai
toujours
su
qu'elle
allait
partir
en
fumée
Я
всегда
знал,
что
она
уйдет
в
дым.
Elle
aurait
tout
donné
pour
se
faire
oublier
Она
бы
отдала
все,
чтобы
заставить
себя
забыть
Un
matin,
en
silence,
elle
s'est
défilée
Однажды
утром,
молча,
она
вышла
Et
elle
est
partie
sur
la
pointe
des
pieds
И
ушла
на
цыпочках
Elle
avait
décidé
de
ne
plus
s'inquiéter
Она
решила
больше
не
беспокоиться.
C'était
la
fin
de
l'hiver,
mais
elle
s'en
foutait
Это
был
конец
зимы,
но
ей
было
все
равно
Au
bord
du
quai,
doucement
elle
a
sauté
На
краю
причала,
осторожно
она
спрыгнула
Ses
cheveux,
lentement,
dans
l'eau
ont
coulé
Ее
волосы,
медленно,
в
воду
стекали
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
прикоснуться
к
Солнцу
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
таким
Perdue
dans
son
sommeil
Потерянная
во
сне
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
тогда
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
На
медовых
прудах
Et
mes
larmes
s'emmêlent
И
слезы
мои
путаются
Elle
avait
décidé
de
ne
plus
s'inquiéter
Она
решила
больше
не
беспокоиться.
C'était
la
fin
de
l'hiver,
mais
elle
s'en
foutait
Это
был
конец
зимы,
но
ей
было
все
равно
Au
bord
du
quai,
doucement
elle
a
sauté
На
краю
причала,
осторожно
она
спрыгнула
Ses
cheveux,
lentement,
dans
l'eau
ont
coulé
Ее
волосы,
медленно,
в
воду
стекали
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
прикоснуться
к
Солнцу
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
таким
Perdue
dans
son
sommeil
Потерянная
во
сне
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
тогда
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
На
медовых
прудах
Et
mes
larmes
s'emmêlent
И
слезы
мои
путаются
Elle
voulait
toucher
le
soleil
Она
хотела
прикоснуться
к
Солнцу
Rien
ne
sera
pareil
Ничто
не
будет
таким
Perdue
dans
son
sommeil
Потерянная
во
сне
Et
puis
les
nuages
étincellent
И
тогда
облака
искрятся
Sur
des
étangs
de
miel
На
медовых
прудах
Et
mes
larmes
s'emmêlent
И
слезы
мои
путаются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Chenevez
Альбом
Flammes
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.