Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak Weather - Live From Dublin
Herzschmerz-Wetter - Live Aus Dublin
I
swear
there
was
lightening
coming
from
your
eyes
Ich
schwöre,
Blitze
kamen
aus
deinen
Augen
Starting
a
fire
in
a
hotel
room
Entfachten
ein
Feuer
in
einem
Hotelzimmer
And
yeah,
we
were
dancing,
dancing
to
Bruno
Und
ja,
wir
tanzten,
tanzten
zu
Bruno
And
I
couldn't
turn
away
from
you
Und
ich
konnte
mich
nicht
von
dir
abwenden
Yeah,
I
saw
you
smiling,
breaking
the
silence
Ja,
ich
sah
dich
lächeln,
brachst
die
Stille
Tellin'
me
just
you
want
Sagtest
mir
einfach
was
du
willst
And
there
in
the
moment
I
was
reminded
Und
in
dem
Moment
wurde
ich
erinnert
I
haven't
felt
this
way
in
a
while
Ich
hab
mich
lange
nicht
so
gefühlt
Blinded
by
the
sparks,
I
was
holding
you
close
in
the
dark
Geblendet
von
den
Funken,
hielt
ich
dich
im
Dunkeln
nah
(Finding
reasons,
to
stay
where
we
are)
(Suche
Gründe,
um
hier
zu
bleiben)
All
of
my
life
I've
been
sleep,
walk,
living
Mein
ganzes
Leben
lang
schlafwandlete
ich
Running
around
the
same
bars
I've
been
in
Lief
in
denselben
Bars
herum
It
can
be
so
lonely
in
this
city
Es
kann
so
einsam
sein
in
dieser
Stadt
(But
it
feels
different
when
you're
with
me)
(Aber
mit
dir
fühlt
es
sich
anders
an)
All
of
my
life
it's
been
heartbreak
weather
Mein
ganzes
Leben
war
Herzschmerz-Wetter
Thinking
to
myself,
"It
won't
be
better"
Dachte
bei
mir:
"Wird
nicht
besser"
It
can
be
so
lonely
in
this
city
Es
kann
so
einsam
sein
in
dieser
Stadt
(But
it
feels
different
when
you're
with
me)
(Aber
mit
dir
fühlt
es
sich
anders
an)
And
yeah,
it
was
magic,
you
were
a
vision
Und
ja,
es
war
Magie,
du
warst
eine
Vision
Watching
the
way
your
body
moves
Sah
wie
sich
dein
Körper
bewegt
Taking
your
clothes
off,
you
look
in
the
mirror
Zogst
deine
Kleider
aus,
schaust
in
den
Spiegel
Tellin'
me
just
what
you
want
and
I
Sagtest
mir
was
du
willst
und
ich
Was
blinded
by
the
sparks
War
geblendet
von
den
Funken
We
were
driving
around
in
the
dark
Wir
fuhren
umher
im
Dunkeln
Finding
reasons,
(to
stay
where
we
are)
Fanden
Gründe
(um
hier
zu
bleiben)
All
of
my
life
I've
been
sleep,
walk,
living
Mein
ganzes
Leben
lang
schlafwandlete
ich
(Running
around
the
same
bars
I've
been
in)
(Lief
in
denselben
Bars
herum)
It
can
be
so
lonely
in
this
city
Es
kann
so
einsam
sein
in
dieser
Stadt
(But
it
feels
different
when
you're
with
me)
at
the
top
of
your
lungs
(Mit
dir
fühlt
es
sich
anders
an)
aus
vollem
Herzen
All
of
my
life
it's
been
heartbreak
weather
Mein
ganzes
Leben
war
Herzschmerz-Wetter
Thinking
to
myself,
"It
won't
be
better"
Dachte
bei
mir:
"Wird
nicht
besser"
It
can
be
so
lonely
in
this
city
Es
kann
so
einsam
sein
in
dieser
Stadt
But
it
feels
different
(when
you're
with
me)
Doch
fühlt
es
sich
anders
an
(mit
dir)
You
that's
what
I've
been
missing
Du,
das
hab
ich
vermisst
Was
tangled
up
and
twisted
War
verstrickt
und
verdreht
Now
all
the
cloud's
been
lifted
Jetzt
sind
alle
Wolken
verschwunden
Lately
my
heart's
been
so
empty
In
letzter
Zeit
war
mein
Herz
so
leer
You
that's
what
I've
been
missing
Du,
das
hab
ich
vermisst
Was
tangled
up
and
twisted
War
verstrickt
und
verdreht
Now
all
the
cloud's
been
lifted
Jetzt
sind
alle
Wolken
verschwunden
Lately
my
heart's
been
so
empty
In
letzter
Zeit
war
mein
Herz
so
leer
(But
it
feels
different
when
you're
with
me)
(Mit
dir
fühlt
es
sich
anders
an)
(It
feels
different
when
you're
with
me)
(Fühlt
sich
anders
an
mit
dir)
All
of
my
life
it's
been
heartbreak
weather
Mein
ganzes
Leben
war
Herzschmerz-Wetter
Thinking
to
myself,
"It
won't
be
better"
Dachte
bei
mir:
"Wird
nicht
besser"
It
can
be
so
(lonely
in
this
city)
Es
kann
so
(einsam
sein
hier)
(But
it
feels
different
when
you're
with
me)
(Aber
mit
dir
fühlt
es
sich
anders
an)
(It
feels
different
when
you're
with
me)
(Fühlt
sich
anders
an
mit
dir)
All
of
my
life
it's
been
heartbreak
weather
Mein
ganzes
Leben
war
Herzschmerz-Wetter
Thinking
to
myself,
"It
won't
be
better"
Dachte
bei
mir:
"Wird
nicht
besser"
It
can
be
so
lonely
in
this
city
Es
kann
so
einsam
sein
in
dieser
Stadt
(But
it
feels
different
when
you're
with
me)
(Aber
mit
dir
fühlt
es
sich
anders
an)
(Now
we're
talking)
(Jetzt
reden
wir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Scott, Julian C. Bunetta, John Henry Ryan, Niall James Horan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.