Текст и перевод песни Niarn feat. Alex - Livet i den hurtige bane
"Fader
vor,
du
som
er
i
himmelen,
hellige
vorde
dit
navn,
komme
dit
rige.
"Отче
наш,
сущий
на
небесах,
да
святится
Имя
Твое,
да
приидет
Царствие
Твое.
Ske
din
vilje
på
Jorden,
således
også
i
himmelen.
Да
будет
воля
Твоя
и
на
Земле,
и
на
небе.
Giv
os
i
dag
vor
daglige
brød,
Хлеб
наш
насущный
дай
нам
на
сей
день,
Og
forlad
os
vores
skyld,
som
vi
forlader
vores
skyldnere.
И
прости
нам
долги
наши,
как
и
мы
прощаем
должникам
нашим.
Og
led
os
ikke
ind
i
fristelse,
men
fri
os
fra
det
onde.
И
не
введи
нас
во
искушение,
но
избавь
нас
от
лукавого.
Thi
dit
er
riget,
magten
og
æren
i
evighed,
amen."
Ибо
Твое
есть
Царство,
сила
и
слава
во
веки,
аминь".
Jeg
stirrer
tomt
ned
på
det
blanke
stykke
papir,
Я
тупо
смотрю
на
чистый
лист
бумаги.
Jeg
troede
mine
tanker
fyldte
mere,
jeg
troede
jeg
brændt
for
at
ytre
mere.
Я
думал,
что
мои
мысли
заполняют
больше,
я
думал,
что
сгораю
от
желания
сказать
больше.
Jeg
er
så
indebrændt
jeg
ikk'
engang
kan
udtrykke
mig,
Я
так
укоренился,
что
даже
не
могу
выразить
себя.
Hver
gang
viseren
rykker
sig,
brækker
der
et
styk
af
mig.
Каждый
раз,
когда
рука
двигается,
часть
меня
разбивается.
Halvt
på
vej
til
helved,
alle
i
andre
skal
med,
Наполовину
на
пути
в
ад,
все
остальные
идут,
Klynger
mig
til
korset,
der
glimter
i
min
halskæde.
Цепляясь
за
крест,
который
мерцает
в
моем
ожерелье.
Mit
liv,
mine
regler,
ingen
gir
mig
lov,
Моя
жизнь,
мои
правила,
никто
не
позволяет
мне
...
Griner
kun
når
stemmen
i
mit
fucking
hoved
siger
noget
sjovt.
Смеюсь
только
тогда,
когда
голос
в
моей
гребаной
голове
говорит
что-то
смешное.
Livets
reservespiller,
hooket
op
på
nervepiller,
Резервный
игрок
жизни,
подсевший
на
нервные
таблетки,
Rykket
rundt
på
smertestiller,
på
så
længe
verden
spiller.
Передвигающийся
на
остановках
боли,
пока
мир
играет.
Gir
ikk
en
fuck
for
noget,
det
har
de
fleste
folk
forstået,
Плевать
на
все,
большинство
людей
это
поняли.
Jeg
er
fucked
up
i
hovedet,
for
jeg
valgte
at
hop
på
toget.
У
меня
в
голове
полный
бардак,
потому
что
я
решил
запрыгнуть
в
поезд.
Og
hey
nu
det
sku
for
sent
at
springe
af
vognen,
И
Эй,
теперь
было
слишком
поздно
спрыгивать
с
повозки,
Jeg
ruller
hele
vejen
til
lortet
slutter,
fuck
hvorhen.
Я
катаюсь
до
самого
конца
дерьма,
хрен
где.
Livet
i
den
hurtige
bane,
skynd
dig
nu
at
smut
for
fanden,
Жизнь
на
скоростной
полосе,
поторопись
и
убирайся
отсюда
к
чертовой
матери,
Før
dit
liv
ender
op
som
mit,
inden
du
af
dage.
Пока
твоя
жизнь
не
закончилась
так
же,
как
моя,
пока
ты
еще
жив.
Livet
i
den
hurtige
bane,
lever
uden
at
se
tilbage
- åh
åh
Жизнь
на
скоростной
полосе,
жизнь
без
оглядки
назад-о-о-о
Jeg
ved
ikke
om
jeg
klarer
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
смогу
ли
справиться
с
еще
одним
...
Jeg
ved
ikke
om
jeg
tar
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
возьму
ли
я
еще
один
...
Livet
i
den
hurtige
bane,
lever
uden
at
se
tilbage
- åh
åh
Жизнь
на
скоростной
полосе,
жизнь
без
оглядки
назад-о-о-о
Jeg
ved
ikke
om
jeg
klarer
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
смогу
ли
справиться
с
еще
одним
...
Jeg
ved
ikke
om
jeg
tar
en
til
- åh
åh...
Я
не
знаю,
возьму
ли
я
еще
один-о-о...
Du
er
stadig
på
så
længe
rosen
er
fremme,
Ты
все
еще
в
игре,
пока
есть
Роза,
Men
nedturen
træder
ind
så
snart
posen
er
tom.
Но
спад
наступает,
как
только
сумка
пуста.
Og
alle
ho'sene
er
sårn:
"Fuck
dig
du
en
taber
Niels",
И
все
хо'Сены
злятся:
"пошел
ты,
неудачник
Нильс".
Hey
der
er
ingen
venner
i
det
spil
jeg
spiller
flabet
bitch.
Эй,
в
игре,
в
которую
я
играю,
нет
друзей,
легкомысленная
сука.
Og
der
er
ingen
fremtid
uden
en
fortid,
И
нет
будущего
без
прошлого,
Lægger
ikk'
mit
kort
ned,
smider
i
puljen
til
jeg
går
ned.
Не
клади
мою
карту,
бросай
в
горшок,
пока
я
не
упаду.
Har
aldrig
holdt
tilbage,
det
er
derfor
jeg
er
så
kold
i
dag,
Никогда
не
сдерживался,
вот
почему
мне
так
холодно
сегодня.
Sårede
dem
jeg
holdte
af,
bad
alle
om
at
fucke
af.
Причинял
боль
людям,
которых
любил,
умолял
всех
отвалить.
Se
hvem
der
står
tilbage,
knækker
sig
på
kantstenen,
Посмотри,
кто
стоит
сзади,
на
коленях
на
тротуаре,
Mine
øjne
og
blækken
i
min
krop
fortæller
sandheden.
Мои
глаза
и
чернила
на
моем
теле
говорят
правду.
Livet
i
den
hurtige
bane,
jeg
tar
en
tur
igen
og
sur
bane,
Жизнь
на
скоростной
полосе,
я
снова
езжу
верхом
и
сур-Лейн,
Før
det
hele
starter
igen,
så
er
du
af
dage...
Прежде
чем
все
начнется
снова,
ты
из
тех
дней...
Livet
i
den
hurtige
bane,
lever
uden
at
se
tilbage
- åh
åh
Жизнь
на
скоростной
полосе,
жизнь
без
оглядки
назад-о-о-о
Jeg
ved
ikke
om
jeg
klarer
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
смогу
ли
справиться
с
еще
одним
...
Jeg
ved
ikke
om
jeg
tar
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
возьму
ли
я
еще
один
...
Livet
i
den
hurtige
bane,
lever
uden
at
se
tilbage
- åh
åh
Жизнь
на
скоростной
полосе,
жизнь
без
оглядки
назад-о-о-о
Jeg
ved
ikke
om
jeg
klarer
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
смогу
ли
справиться
с
еще
одним
...
Jeg
ved
ikke
om
jeg
tar
en
til
- åh
åh...
Я
не
знаю,
возьму
ли
я
еще
один-о-о...
Jeg
har
det
okay,
så
længe
jeg
er
fucking
høj,
Я
в
порядке,
пока
я
под
кайфом.
Verden
drejer
en
ekstra
gang,
og
smerten
den
går
op
i
røg.
Мир
вращается
еще
раз,
и
боль
растворяется
в
дыму.
For
lige
der
er
jeg
cirka
lykkelig,
Потому
что
прямо
сейчас
я
почти
счастлива.
Men
hvorfor
ska'
jeg
altid
prøve
at
presse
den
et
styk
til?
Но
почему
я
всегда
должен
пытаться
выжать
из
нее
чуть
больше?
Lortet
brænder,
bordet
fanger
og
filmen
knækker,
Дерьмо
горит,
стол
загорается,
и
фильм
обрывается.
Hovedpersonen
i
mit
eget
liv,
kan
ikke
sine
replikker...
Главный
герой
моей
собственной
жизни,
не
могу
его
строки...
Den
hurtige
bane,
det
kan
du
bande
på,
Скоростная
трасса,
спорим,
Ryder
hele
pisset,
la'r
den
sidste
mand
stå...
Райдер
вся
моча,
оставь
последнего
стоящего
...
Livet
i
den
hurtige
bane,
lever
uden
at
se
tilbage
- åh
åh
Жизнь
на
скоростной
полосе,
жизнь
без
оглядки
назад-о-о-о
Jeg
ved
ikke
om
jeg
klarer
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
смогу
ли
справиться
с
еще
одним
...
Jeg
ved
ikke
om
jeg
tar
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
возьму
ли
я
еще
один
...
Livet
i
den
hurtige
bane,
lever
uden
at
se
tilbage
- åh
åh
Жизнь
на
скоростной
полосе,
жизнь
без
оглядки
назад-о-о-о
Jeg
ved
ikke
om
jeg
klarer
en
til
- åh
åh
Я
не
знаю,
смогу
ли
справиться
с
еще
одним
...
Jeg
ved
ikke
om
jeg
tar
en
til
- åh
åh...
Я
не
знаю,
возьму
ли
я
еще
один-о-о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: christian sundsdal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.