Niarn - Kommer Aldrig Igen (Jeanne) (Interlude) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Niarn - Kommer Aldrig Igen (Jeanne) (Interlude)




En forvirret ung knægt til samling,
Сбитый с толку молодой парень для собрания,
Der forbandt de samme ting
Которое связывало одни и те же вещи.
Men en pæn bagrund i kaldte ham blind.
Но хороший раунд, так что ты назвал его слепым.
Kun 15 år syntes han var den slemmeste når
Только 15 лет он считал самыми плохими когда
Han fyrrede op i pinde og fik sin homie til at trimme sit hår.
Он поджигал палочки и велел своему братишке подстричь ему волосы.
Knyttede næven, slog tæven, altid argressiv
Сжал кулак, бил по сучке, всегда агрессивный.
Og trode virkelig der var fremtid i et rakkerliv.
И верить, что в бешеной жизни есть будущее.
Ville være som de store drenge, score penge, fuck det
Это было бы похоже на больших мальчиков, зарабатывающих деньги, к черту все это
Der var ikk' nogen voksne han op til.
Не было взрослых, на которых он равнялся.
Begyndte at holde sig til, dem der solgte E,
Стали придерживаться те, кто продавал е,
Ignorant og voldelige og fucking stolt af det.
Невежественные и жестокие и чертовски гордые этим.
Rykkede alle rundt der sagde han var wack
Все вокруг говорили, что он псих.
Han sagde at Hansa at han hørte alt for meget gangsta rap.
Он сказал Хансе, что слышал слишком много гангста-рэпа.
Men dårlig forbillede og men tiden står stille,
Но плохой пример для подражания и но время стоит на месте,
Når man har pisset af lever som hver dag er sidste dag.
Когда ты испортил свою печень, как будто каждый день-последний.
De fleste sagde han var langt ude og fucket op
Большинство людей говорили, что он облажался.
Men hvad betyder det når den næste bane bliver cuttet op.
Но что это значит, когда следующий уровень сокращается?
Ligeglad men det fattede de fjolser ikk',
Мне все равно, но эти дураки правильно поняли,
Bad alt og prøvede at ham om at holde sig væk.
Спросили обо всем и попытались связаться с ним, чтобы он держался подальше.
Han var jo bare en lille Ålborggenser,
Он был всего лишь маленьким гангстером из замка угрей,
Prøvede at holde de gangster uden at bibeholde et ansvar.
Пытающимся уберечь этих гангстеров от ответственности.
Hadede også de panser autoriteter, men i sit raseri var klar over de blev der.
Также ненавидел армейские власти, но в своей ярости сознавал, что они были там.
Han vidste pengene talte og han vidste de løj til ham,
Он знал, что деньги говорят, и он знал, что они лгут ему.
Men alt det var væk igen når han røg sig lam...
Но все это исчезло, когда он был парализован...
{Omkvæd}
{Припев}
Hvad vil du gøre nu?
Что ты теперь будешь делать?
Hvor vil du nu vende hen?
Куда ты хочешь пойти?
Du' blev større nu!
Ты стал больше!
De dage kommer aldrig igen!
Эти дни никогда не повторятся!
Hvad vil du gøre nu?
Что ты теперь будешь делать?
Hvor vil du nu vende hen?
Куда ты хочешь пойти?
Der er ikk' noget at gøre nu!
Теперь делать нечего!
De dage kommer aldrig igen!
Эти дни никогда не повторятся!
{Vers 2}
{Куплет 2}
Han bad ikke om medlidenhed
Он не просил о жалости.
Han bad jer ikke om at gi' en skid
Он не просил тебя насрать.
Han bad jer ik forstå ham eller ham
Он не просил тебя понять его или достучаться до него.
Han bad jer ikke om jeres hjælp
Он не просил тебя о помощи.
Han bad jer ikke være en helt
Он не просил тебя быть героем.
Han bad jer ikke om at være en del af jeres verden, vel?
Он не просил тебя стать частью твоего мира, не так ли?
For der er visse ting man aldrig glemmer
Потому что есть вещи, которые ты никогда не забудешь.
Husk! - selv de parnoide har rigtige fjender.
Помни! - даже у парноидов есть настоящие враги.
Han var jo ikke en dårlig dreng men såret sprang
Он не был плохим парнем, но рана вскочила.
Og han havde sådan en trang til at ryge og drikke håret lang.
И у него было такое желание курить и пить его длинные волосы.
Og smerten gennemborede ham som et skudsår,
И боль пронзила его, как огнестрельная рана.
Håbede han gik ud,
Надеялся, что он вышел,
Når han skar sin egen pulsåre.
Когда перерезал себе артерию.
Men det kunne være det samme nu hadede hele verden ham
Но теперь все может быть по-прежнему: весь мир ненавидит его.
Og levede under alt det den selv lærte ham.
И жил, подчиняясь всему, чему его учили.
Og ville han ændre noget hvis han kunne leve sit liv om,
И изменил бы он что-нибудь, если бы мог прожить свою жизнь,
Det tvivlsomt, det, det der gør han ka' skrive såen.
Это сомнительно, это то, что он может написать.
Og selv om at han er vokset op og blevet halvfed,
И хотя он вырос и наполовину растолстел,
Viser blækken i hans krop at han er nede for altid...
Чернила на его теле показывают, что он опустился навсегда...
{Omkvæd}
{Припев}
Hvad vil du gøre nu?
Что ты теперь будешь делать?
Hvor vil du nu vende hen?
Куда ты хочешь пойти?
Du' blev større nu!
Ты стал больше!
De dage kommer aldrig igen!
Эти дни никогда не повторятся!
Hvad vil du gøre nu?
Что ты теперь будешь делать?
Hvor vil du nu vende hen?
Куда ты хочешь пойти?
Der er ikk' noget at gøre nu!
Теперь делать нечего!
De dage kommer aldrig igen!
Эти дни никогда не повторятся!
{Vers 3}
{Куплет 3}
Hey - Hva' fuck vil du gøre nu?
Эй,какого хрена ты теперь будешь делать ?
Når selv din samvittighed er blevet større nu.
Когда даже твоя совесть стала больше.
Den lille knægt blev til en stor stodder,
Маленький ребенок превратился в большого ублюдка.
Det halve, blev til 3 lodder.
Половина из них стала тремя билетами.
Hehehe, hvem siger græsset ikk' er grønnere den anden side?
Хе-хе, кто сказал, что на другой стороне трава не зеленее?
Og hvem ber dig egentlig gi' en skid?
И кто просит тебя насрать?
Hey jeg lader det ligge,
Эй, я оставлю это в покое,
For du ved jo godt der kun er én vej frem, ikk'?
Потому что ты знаешь, что есть только один путь вперед, верно?
{Omkvæd}
{Припев}
Hvad vil du gøre nu?
Что ты теперь будешь делать?
Hvor vil du nu vende hen?
Куда ты хочешь пойти?
Du' blev større nu!
Ты стал больше!
De dage kommer aldrig igen!
Эти дни никогда не повторятся!
Hvad vil du gøre nu?
Что ты теперь будешь делать?
Hvor vil du nu vende hen?
Куда ты хочешь пойти?
Der er ikk' noget at gøre nu!
Теперь делать нечего!
De dage kommer aldrig igen!
Эти дни никогда не повторятся!





Авторы: niels roos, christian sundsdal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.