Текст и перевод песни Niarn - Kommer Aldrig Igen (Jeanne) (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommer Aldrig Igen (Jeanne) (Interlude)
Больше никогда (Жанна) (Интерлюдия)
En
forvirret
ung
knægt
til
samling,
Спутанный
юнец
на
сборе,
Der
forbandt
de
samme
ting
Что
связывал
одни
и
те
же
вещи,
Men
en
pæn
bagrund
så
i
kaldte
ham
blind.
Но
из
хорошей
семьи,
поэтому
вы
звали
его
слепым.
Kun
15
år
syntes
han
var
den
slemmeste
når
Всего
15
лет,
думал,
что
он
самый
крутой,
когда
Han
fyrrede
op
i
pinde
og
fik
sin
homie
til
at
trimme
sit
hår.
Курил
травку
и
заставлял
своего
кореша
стричь
ему
волосы.
Knyttede
næven,
slog
på
tæven,
altid
argressiv
Сжимал
кулаки,
бил
девчонок,
вечно
агрессивный
Og
trode
virkelig
der
var
fremtid
i
et
rakkerliv.
И
реально
верил,
что
есть
будущее
в
жизни
хулигана.
Ville
være
som
de
store
drenge,
score
penge,
fuck
det
Хотел
быть
как
старшие
парни,
заколачивать
бабки,
к
черту
всё,
Der
var
ikk'
nogen
voksne
han
så
op
til.
Не
было
взрослых,
на
которых
он
равнялся.
Begyndte
at
holde
sig
til,
dem
der
solgte
E,
Начал
держаться
тех,
кто
толкал
экстази,
Ignorant
og
voldelige
og
fucking
stolt
af
det.
Наглый
и
жестокий,
и
чертовски
этим
гордился.
Rykkede
alle
rundt
der
sagde
han
var
wack
Бил
всех,
кто
говорил,
что
он
отстой,
Han
sagde
at
Hansa
at
han
hørte
alt
for
meget
gangsta
rap.
Говорил
своему
корешу
Хансу,
что
слишком
много
слушает
гангста-рэп.
Men
dårlig
forbillede
og
men
tiden
står
stille,
Но
плохой
пример,
а
время
стоит
на
месте,
Når
man
har
pisset
af
lever
som
hver
dag
er
sidste
dag.
Когда
про*рал
свою
жизнь,
будто
каждый
день
— последний.
De
fleste
sagde
han
var
langt
ude
og
fucket
op
Большинство
говорили,
что
он
далеко
зашел
и
облажался,
Men
hvad
betyder
det
når
den
næste
bane
bliver
cuttet
op.
Но
что
это
значит,
когда
следующая
дорожка
уже
нарезана.
Ligeglad
men
det
fattede
de
fjolser
ikk',
Плевать,
но
эти
дураки
не
понимали,
Bad
alt
og
prøvede
på
at
nå
ham
om
at
holde
sig
væk.
Молили
и
пытались
достучаться
до
него,
чтобы
держался
подальше.
Han
var
jo
bare
en
lille
Ålborggenser,
Он
был
всего
лишь
мелким
сопляком
из
Ольборга,
Prøvede
på
at
holde
de
gangster
uden
at
bibeholde
et
ansvar.
Пытался
строить
из
себя
гангстера,
не
неся
никакой
ответственности.
Hadede
også
de
panser
autoriteter,
men
i
sit
raseri
var
klar
over
de
blev
der.
Ненавидел
этих
бронированных
авторитетов,
но
в
своей
ярости
понимал,
что
они
останутся.
Han
vidste
pengene
talte
og
han
vidste
de
løj
til
ham,
Он
знал,
что
деньги
решают
всё,
и
знал,
что
они
ему
лгут,
Men
alt
det
var
væk
igen
når
han
røg
sig
lam...
Но
всё
это
исчезало,
когда
он
накуривался
до
беспамятства...
Hvad
vil
du
gøre
nu?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
Hvor
vil
du
nu
vende
hen?
Куда
ты
теперь
направишься?
Du'
blev
større
nu!
Ты
стал
старше
теперь!
De
dage
kommer
aldrig
igen!
Эти
дни
больше
никогда
не
вернутся!
Hvad
vil
du
gøre
nu?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
Hvor
vil
du
nu
vende
hen?
Куда
ты
теперь
направишься?
Der
er
ikk'
noget
at
gøre
nu!
Уже
ничего
не
поделаешь!
De
dage
kommer
aldrig
igen!
Эти
дни
больше
никогда
не
вернутся!
Han
bad
ikke
om
medlidenhed
Он
не
просил
жалости,
Han
bad
jer
ikke
om
at
gi'
en
skid
Он
не
просил
вас,
чтобы
вам
было
не
наплевать,
Han
bad
jer
ik
forstå
ham
eller
nå
ham
Он
не
просил
вас
понимать
его
или
прощать
его,
Han
bad
jer
ikke
om
jeres
hjælp
Он
не
просил
вашей
помощи,
Han
bad
jer
ikke
være
en
helt
Он
не
просил
вас
быть
героем,
Han
bad
jer
ikke
om
at
være
en
del
af
jeres
verden,
vel?
Он
не
просил
вас
быть
частью
вашего
мира,
верно?
For
der
er
visse
ting
man
aldrig
glemmer
Ведь
есть
вещи,
которые
никогда
не
забываются,
Husk!
- selv
de
parnoide
har
rigtige
fjender.
Помни!
— даже
у
параноиков
есть
настоящие
враги.
Han
var
jo
ikke
en
dårlig
dreng
men
såret
sprang
Он
не
был
плохим
парнем,
но
рана
кровоточила,
Og
han
havde
sådan
en
trang
til
at
ryge
og
drikke
håret
lang.
И
у
него
была
такая
потребность
курить,
пить
и
носить
длинные
волосы.
Og
smerten
gennemborede
ham
som
et
skudsår,
И
боль
пронзала
его,
как
пулевое
ранение,
Håbede
han
gik
ud,
Надеясь,
что
он
отключится,
Når
han
skar
sin
egen
pulsåre.
Когда
он
резал
свои
собственные
вены.
Men
det
kunne
være
det
samme
nu
hadede
hele
verden
ham
Но
это
могло
быть
все
равно,
теперь
весь
мир
ненавидел
его
Og
levede
under
alt
det
den
selv
lærte
ham.
И
жил
по
тем
правилам,
которым
сам
его
научил.
Og
ville
han
ændre
noget
hvis
han
kunne
leve
sit
liv
om,
И
хотел
бы
он
что-то
изменить,
если
бы
мог
прожить
свою
жизнь
заново,
Det
tvivlsomt,
det,
det
der
gør
han
ka'
skrive
såen.
Сомнительно,
это
то,
что
позволяет
ему
писать
такие
песни.
Og
selv
om
at
han
er
vokset
op
og
blevet
halvfed,
И
хотя
он
вырос
и
немного
располнел,
Viser
blækken
i
hans
krop
at
han
er
nede
for
altid...
Чернила
на
его
теле
показывают,
что
он
остался
прежним
навсегда...
Hvad
vil
du
gøre
nu?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
Hvor
vil
du
nu
vende
hen?
Куда
ты
теперь
направишься?
Du'
blev
større
nu!
Ты
стал
старше
теперь!
De
dage
kommer
aldrig
igen!
Эти
дни
больше
никогда
не
вернутся!
Hvad
vil
du
gøre
nu?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
Hvor
vil
du
nu
vende
hen?
Куда
ты
теперь
направишься?
Der
er
ikk'
noget
at
gøre
nu!
Уже
ничего
не
поделаешь!
De
dage
kommer
aldrig
igen!
Эти
дни
больше
никогда
не
вернутся!
Hey
- Hva'
fuck
vil
du
gøre
nu?
Эй
— что,
черт
возьми,
ты
будешь
делать
теперь?
Når
selv
din
samvittighed
er
blevet
større
nu.
Когда
даже
твоя
совесть
стала
больше.
Den
lille
knægt
blev
til
en
stor
stodder,
Маленький
пацан
превратился
в
большого
хулигана,
Det
halve,
blev
til
3 lodder.
Половинка
стала
тремя
порциями.
Hehehe,
hvem
siger
græsset
ikk'
er
grønnere
på
den
anden
side?
Хе-хе-хе,
кто
сказал,
что
трава
не
зеленее
по
другую
сторону?
Og
hvem
ber
dig
egentlig
gi'
en
skid?
И
кто
вообще
просит
тебя
париться?
Hey
jeg
lader
det
ligge,
Эй,
я
оставлю
это,
For
du
ved
jo
godt
der
kun
er
én
vej
frem,
ikk'?
Ведь
ты
и
так
знаешь,
что
есть
только
один
путь
вперед,
не
так
ли?
Hvad
vil
du
gøre
nu?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
Hvor
vil
du
nu
vende
hen?
Куда
ты
теперь
направишься?
Du'
blev
større
nu!
Ты
стал
старше
теперь!
De
dage
kommer
aldrig
igen!
Эти
дни
больше
никогда
не
вернутся!
Hvad
vil
du
gøre
nu?
Что
ты
будешь
делать
теперь?
Hvor
vil
du
nu
vende
hen?
Куда
ты
теперь
направишься?
Der
er
ikk'
noget
at
gøre
nu!
Уже
ничего
не
поделаешь!
De
dage
kommer
aldrig
igen!
Эти
дни
больше
никогда
не
вернутся!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niels roos, christian sundsdal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.