Niarn - Natteravn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Niarn - Natteravn




Jeg kigger ud igennem persiennerne
Я смотрю сквозь жалюзи.
Og glemmer det har været en fucking lorte dag igen
И забудь, что это был гребаный день.
Og det 'der ikke meget at sige til
Да и говорить особо не о чем.
jeg hælder cola i min whisky
Поэтому я наливаю колу в виски.
Og lige lidt tjald i tobakken,
Немного о табаке.
Pap fra cigaretpakken og et styk af zigzag'en
Картонка от сигаретной пачки и кусочек зигзага.
Jep tror jeg sgu jeg klarer den
Черт, думаю, я справлюсь.
Og Bobby ligger ved mine fødder og sover
Бобби спит у моих ног.
Platten skinner væggen, men jeg bløder coveret
Тарелка блестит на стене, но я истекаю кровью на обложке.
Det kun mama selv og jeg selv der fucking ser det her
Только ты и я, блядь, можем это видеть.
Det eneste lys er min flakkende tv-skærm
Единственный источник света-мерцающий экран телевизора.
Lortet er mute, de go'e serier er slut
Это дерьмо отключено, серия go'e закончилась.
Men jeg føler mig alene hvis jeg prøver at sluk'
Но я чувствую себя одиноким, если пытаюсь отключиться.
Jeg elsker den her tid døgnet, ingen had og løgn
Я люблю это время дня, никакой ненависти и никакой лжи.
Og bare mig selv og nattens ro, ingen problemer at døje med
Только я и ночная тишина, никаких проблем.
For mørket er min ven, jeg lukker natten ind
Тьма-мой друг, поэтому я впускаю ночь.
Alt det lort der 'sket det har jeg allerede glemt
Все то дерьмо, что произошло, я уже забыл.
Jeg lukker verden ud og gemmer mig i nat
Я закрываюсь от мира и прячусь сегодня ночью.
Lænner mig tilbage og venter kun at
Я сижу и жду ...
Solen går ned, og jeg ved de har glemt mit navn
Солнце садится, и я знаю, что они забыли мое имя.
For jeg vil altid være en natteravn
Потому что я всегда буду ночной совой.
Jeg har brug for luft jeg ta'r min' sko
Мне нужен воздух, чтобы я могла надеть туфли.
Træder ud af døren, og der ro
Я выхожу за дверь и успокаиваюсь.
Jeg vader ned af blokken, alt er stille her
Я пробираюсь по кварталу, здесь все тихо.
Og det præcis derfor mit hjem ligger her
Вот почему мой дом здесь.
Jeg 'fra provinsen, jeg har fået nok af indre by
Я из провинции, с меня хватит внутреннего города.
Tænder mig en smøg selvom jeg er stoppet med at ryge
Зажги мне сигарету, хотя я бросил курить.
Trækker hætten op over mit hoved
Натягиваю капюшон на голову.
Det er en gammel vane der kommer af at bli' overbegloet
Это старая привычка, которая приходит от чрезмерного возбуждения.
Jeg vader lige tværs igennem gadekrydset
Я перехожу на другую сторону улицы.
Røgen fra smøgen blander sig med gadelyset
Дым от сигареты смешивается с уличным светом.
Og selvom der er rød mand gider jeg ikke og stop'
И даже если там окажется краснокожий, я не остановлюсь.
For det den måde jeg er nået helt herop
Вот так я и добрался сюда.
Fucking Niarn baby, helt for mig selv
Чертов Ниарн, детка, совсем один.
Andre kan rende mig af helvede fucking til
Другие могут послать меня к черту.
Jeg tjekker uret, klokken den er næsten seks
Я смотрю на часы, уже почти шесть.
Jeg hjem og komme igang med at skrive den her tekst
Мне нужно вернуться домой и начать писать.
Jeg lukker verden ud og gemmer mig i nat
Я закрываюсь от мира и прячусь сегодня ночью.
Læner mig tilbage og venter kun at
Я сижу и жду ...
Solen går ned, og jeg ved de har glemt mit navn
Солнце садится, и я знаю, что они забыли мое имя.
For jeg vil altid være en natteravn
Потому что я всегда буду ночной совой.
Jeg lukker verden ud og gemmer mig i nat
Я закрываюсь от мира и прячусь сегодня ночью.
Lænner mig tilbage og venter kun at
Я сижу и жду ...
Solen går ned, og jeg ved de har glemt mit navn
Солнце садится, и я знаю, что они забыли мое имя.
For jeg vil altid være en natteravn
Потому что я всегда буду ночной совой.
Jeg lukker verden ud og gemmer mig i nat
Я закрываюсь от мира и прячусь сегодня ночью.
Læner mig tilbage og venter kun at
Я сижу и жду ...
Solen går ned, og jeg ved de har glemt mit navn
Солнце садится, и я знаю, что они забыли мое имя.
For jeg vil altid være en natteravn
Потому что я всегда буду ночной совой.





Авторы: CHRISTIAN SUNDSDAL, NIELS ROOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.