Текст и перевод песни Niarn - Natteravn
Jeg
kigger
ud
igennem
persiennerne
Я
смотрю
сквозь
жалюзи.
Og
glemmer
det
har
været
en
fucking
lorte
dag
igen
И
забудь,
что
это
был
гребаный
день.
Og
det
'der
ikke
så
meget
at
sige
til
Да
и
говорить
особо
не
о
чем.
Så
jeg
hælder
cola
i
min
whisky
Поэтому
я
наливаю
колу
в
виски.
Og
så
lige
lidt
tjald
i
tobakken,
Немного
о
табаке.
Pap
fra
cigaretpakken
og
et
styk
af
zigzag'en
Картонка
от
сигаретной
пачки
и
кусочек
зигзага.
Jep
så
tror
jeg
sgu
jeg
klarer
den
Черт,
думаю,
я
справлюсь.
Og
Bobby
ligger
ved
mine
fødder
og
sover
Бобби
спит
у
моих
ног.
Platten
skinner
på
væggen,
men
jeg
bløder
på
coveret
Тарелка
блестит
на
стене,
но
я
истекаю
кровью
на
обложке.
Det
kun
mama
selv
og
jeg
selv
der
fucking
ser
det
her
Только
ты
и
я,
блядь,
можем
это
видеть.
Det
eneste
lys
er
min
flakkende
tv-skærm
Единственный
источник
света-мерцающий
экран
телевизора.
Lortet
er
på
mute,
de
go'e
serier
er
slut
Это
дерьмо
отключено,
серия
go'e
закончилась.
Men
jeg
føler
mig
alene
hvis
jeg
prøver
at
sluk'
Но
я
чувствую
себя
одиноким,
если
пытаюсь
отключиться.
Jeg
elsker
den
her
tid
på
døgnet,
ingen
had
og
løgn
Я
люблю
это
время
дня,
никакой
ненависти
и
никакой
лжи.
Og
bare
mig
selv
og
nattens
ro,
ingen
problemer
at
døje
med
Только
я
и
ночная
тишина,
никаких
проблем.
For
mørket
er
min
ven,
så
jeg
lukker
natten
ind
Тьма-мой
друг,
поэтому
я
впускаю
ночь.
Alt
det
lort
der
'sket
det
har
jeg
allerede
glemt
Все
то
дерьмо,
что
произошло,
я
уже
забыл.
Jeg
lukker
verden
ud
og
gemmer
mig
i
nat
Я
закрываюсь
от
мира
и
прячусь
сегодня
ночью.
Lænner
mig
tilbage
og
venter
kun
på
at
Я
сижу
и
жду
...
Solen
går
ned,
og
jeg
ved
de
har
glemt
mit
navn
Солнце
садится,
и
я
знаю,
что
они
забыли
мое
имя.
For
jeg
vil
altid
være
en
natteravn
Потому
что
я
всегда
буду
ночной
совой.
Jeg
har
brug
for
luft
så
jeg
ta'r
min'
sko
på
Мне
нужен
воздух,
чтобы
я
могла
надеть
туфли.
Træder
ud
af
døren,
og
så
der
ro
på
Я
выхожу
за
дверь
и
успокаиваюсь.
Jeg
vader
ned
af
blokken,
alt
er
stille
her
Я
пробираюсь
по
кварталу,
здесь
все
тихо.
Og
det
præcis
derfor
mit
hjem
ligger
her
Вот
почему
мой
дом
здесь.
Jeg
'fra
provinsen,
jeg
har
fået
nok
af
indre
by
Я
из
провинции,
с
меня
хватит
внутреннего
города.
Tænder
mig
en
smøg
selvom
jeg
er
stoppet
med
at
ryge
Зажги
мне
сигарету,
хотя
я
бросил
курить.
Trækker
hætten
op
over
mit
hoved
Натягиваю
капюшон
на
голову.
Det
er
en
gammel
vane
der
kommer
af
at
bli'
overbegloet
Это
старая
привычка,
которая
приходит
от
чрезмерного
возбуждения.
Jeg
vader
lige
tværs
igennem
gadekrydset
Я
перехожу
на
другую
сторону
улицы.
Røgen
fra
smøgen
blander
sig
med
gadelyset
Дым
от
сигареты
смешивается
с
уличным
светом.
Og
selvom
der
er
rød
mand
gider
jeg
ikke
og
stop'
И
даже
если
там
окажется
краснокожий,
я
не
остановлюсь.
For
det
på
den
måde
jeg
er
nået
helt
herop
Вот
так
я
и
добрался
сюда.
Fucking
Niarn
baby,
helt
for
mig
selv
Чертов
Ниарн,
детка,
совсем
один.
Andre
kan
rende
mig
af
helvede
fucking
til
Другие
могут
послать
меня
к
черту.
Jeg
tjekker
uret,
klokken
den
er
næsten
seks
Я
смотрю
на
часы,
уже
почти
шесть.
Jeg
må
hjem
og
komme
igang
med
at
skrive
den
her
tekst
Мне
нужно
вернуться
домой
и
начать
писать.
Jeg
lukker
verden
ud
og
gemmer
mig
i
nat
Я
закрываюсь
от
мира
и
прячусь
сегодня
ночью.
Læner
mig
tilbage
og
venter
kun
på
at
Я
сижу
и
жду
...
Solen
går
ned,
og
jeg
ved
de
har
glemt
mit
navn
Солнце
садится,
и
я
знаю,
что
они
забыли
мое
имя.
For
jeg
vil
altid
være
en
natteravn
Потому
что
я
всегда
буду
ночной
совой.
Jeg
lukker
verden
ud
og
gemmer
mig
i
nat
Я
закрываюсь
от
мира
и
прячусь
сегодня
ночью.
Lænner
mig
tilbage
og
venter
kun
på
at
Я
сижу
и
жду
...
Solen
går
ned,
og
jeg
ved
de
har
glemt
mit
navn
Солнце
садится,
и
я
знаю,
что
они
забыли
мое
имя.
For
jeg
vil
altid
være
en
natteravn
Потому
что
я
всегда
буду
ночной
совой.
Jeg
lukker
verden
ud
og
gemmer
mig
i
nat
Я
закрываюсь
от
мира
и
прячусь
сегодня
ночью.
Læner
mig
tilbage
og
venter
kun
på
at
Я
сижу
и
жду
...
Solen
går
ned,
og
jeg
ved
de
har
glemt
mit
navn
Солнце
садится,
и
я
знаю,
что
они
забыли
мое
имя.
For
jeg
vil
altid
være
en
natteravn
Потому
что
я
всегда
буду
ночной
совой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTIAN SUNDSDAL, NIELS ROOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.