Текст и перевод песни Niarn - Si'r ik' en skid
Si'r ik' en skid
Ни слова не скажу
Jeg
har
ikk
hørt
no'et,
jeg
har
ikk
set
noet
og
jeg
sir
ikk
en
skid!
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу!
Uskyldig
til
det
modsatte
er
bevist
men
jeg
bliver
ved
til
det
si'st.
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное,
но
я
буду
стоять
на
своем
до
конца.
Jeg
har
ikk
hørt
no'et,
jeg
har
ikk
set
noet
og
jeg
sir
ikk
en
skid!
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу!
Uskyldig
til
det
modsatte
er
bevist
men
jeg
bliver
ved
til
de
lukker
min
kiste.
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное,
но
я
буду
стоять
на
своем,
пока
не
заколотят
крышку
моего
гроба.
Yo
hva
det
her
for
no'et
jeg
ka
ikk
fortæl
jer
noet
Эй,
что
это
за
хрень,
я
не
могу
тебе
ничего
рассказать.
Det
sagde
jeg
li
til
din
kollega
Это
я
уже
говорил
твоему
напарнику.
Jeg
troede
den
er
forstået
Я
думал,
это
понятно.
Jeg
kender
ikke
de
folk
i
nævner,
alt
det
lort
i
hævder.
Я
не
знаю
этих
людей,
о
которых
ты
говоришь,
всю
эту
чушь,
которую
ты
несешь.
I
har
ikke
en
skid
på
mig
andet
end
det
hvide
pulver.
У
тебя
нет
на
меня
ничего,
кроме
белого
порошка.
Jeg
kender
ikke
ham
jøden
i
bliver
ved
og
snakke
om.
Я
не
знаю
этого
еврея,
о
котором
ты
все
время
говоришь.
Men
sagde
i
ikk
at
min
advokat
snart
kom,
og
u
dollar
tegn
hvem
yo
i
holder
mig
hen.
Но
ты
же
говорил,
что
мой
адвокат
скоро
придет,
и
где
мои
деньги,
черт
возьми,
ты
держишь
меня
здесь.
Hey
hr.
betjent
er
du
stolt
af
dig
selv.
Эй,
господин
полицейский,
ты
гордишься
собой?
Den
nat
i
snakker
om
kan
jeg
ikk
huske
vel.
Эту
ночь,
о
которой
ты
говоришь,
я
не
очень
хорошо
помню.
Den
eneste
møller
jeg
kender
han
har
skudt
sig
selv.
Единственный
Мельник,
которого
я
знаю,
застрелился.
Jeg
har
aldrig
hørt
om
skandaløs
er
det
forstået?
og
jeg
ved
ikke
hvad
det
der
slyngelstat
er
for
no'et.
men
ka
jeg
få
en
kop
kaffe
og
jeg
pikke
træt
arh
kom
nu
så
bar
en
cigaret.
Я
никогда
не
слышал
о
скандале,
понятно?
И
я
не
знаю,
что
это
за
гребаный
штат,
но
можно
мне
чашку
кофе,
и
я
устал,
черт
возьми,
дай
сигарету.
Jeg
skal
da
ha
no'et
at
drikke
min
mund
er
helt
tør.
Мне
нужно
что-нибудь
выпить,
у
меня
совсем
пересохло
во
рту.
Nej
ham
nigga'en
i
min
slæde
har
jeg
aldrig
set
før.
for
jeg
kan
ikke
huske
no'et
med
min
bong
hjerne.
Нет,
этого
ниггера
в
моей
тачке
я
раньше
никогда
не
видел,
потому
что
я
ничего
не
помню
со
своим
мозгом,
забитым
травкой.
Men
tror
i
ikk
i
ku
løsne
mine
håndhjern
ka
i
for
helvede
ikke
bare
sende
mig
hjem.
og
får
jeg
ikke
snart
min
livrem
igen.
Но
вы
не
думаете,
что
могли
бы
снять
с
меня
наручники?
Вы,
черт
возьми,
не
можете
просто
отправить
меня
домой?
И
когда
мне,
наконец,
вернут
ремень?
Jeg
har
ikk
hørt
no'et,
jeg
har
ikk
set
noet
og
jeg
sir
ikk
en
skid!
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу!
Uskyldig
til
det
modsatte
er
bevist
men
jeg
bliver
ved
til
det
si'st.
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное,
но
я
буду
стоять
на
своем
до
конца.
Jeg
har
ikk
hørt
no'et,
jeg
har
ikk
set
noet
og
jeg
sir
ikk
en
skid!
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу!
Uskyldig
til
det
modsatte
er
bevist
men
jeg
bliver
ved
til
de
lukker
min
kiste.
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное,
но
я
буду
стоять
на
своем,
пока
не
заколотят
крышку
моего
гроба.
åh
fuck
jer
stopper
i
ikke
snart
jeg
ved
jo
ikk
en
skid
det
har
jeg
gjort
helt
klart.
О,
черт
возьми,
вы
не
прекратите,
я
же
ничего
не
знаю,
я
ясно
дал
это
понять.
Jeg
kender
ikke
ham
der
johnny
der
er
undsluppet
jeg
kender
en
der
heder
sonny
han
er
på
den
lukket.
Я
не
знаю
никакого
Джонни,
который
сбежал,
я
знаю
одного
парня
по
имени
Сонни,
он
в
психушке.
Jeg
ka
historien
men
tro
ikke
jeg
fortæller
den
selv
om
i
har
sæbe
og
håndklæder
i
kælderen.
Я
знаю
эту
историю,
но
не
думай,
что
я
ее
расскажу,
даже
если
у
вас
в
подвале
есть
мыло
и
полотенца.
Hvad!
skal
jeg
til
at
slappe
af
i
har
jo
ikke
engang
nok
til
at
starte
en
retsag.
Что!
Мне
нужно
расслабиться?
У
вас
даже
нет
достаточно
доказательств,
чтобы
начать
судебное
разбирательство.
Tror
altid
i
ka
nare
folk
i
civilen
det
vidst
jer
ikke
mig
der
har
set
lidt
for
mange
film.
Всегда
думаете,
что
можете
дурить
людей
в
штатском,
но
только
не
меня,
я
насмотрелся
фильмов.
Tror
jeg
er
bange
for
bøsser
som
jer.
hvor
mine
fucking
sko
henne
jeg
fryser
mine
tæer.
Думаете,
я
боюсь
таких
пидоров,
как
вы.
Где
мои
чертовы
ботинки,
у
меня
мерзнут
пальцы.
Og
fjern
den
lampe
det
lort
det
blænder
og
ka
jeg
ikke
få
vasket
det
her
sår
pis
af
min
finger.
og
hvornår
får
jeg
egentlig
den
kaffe
tår,
lad
mig
skride
eller
find
noget
jeg
ka
straffes
for.
И
уберите
эту
лампу,
эта
хрень
слепит,
и
нельзя
ли
мне
промыть
эту
рану,
блин,
на
моем
пальце.
И
когда
мне,
наконец,
дадут
кофе,
черт
возьми,
дайте
мне
уйти
или
найдите
что-нибудь,
за
что
меня
можно
наказать.
Hold
da
kæft!
kl.
er
4 så
det
slut
med
at
fucke
med
niar
så
jeg
ude
af
her
ses
pik
hoved
for
nu
jeres
24
timer
vidst
gået.
Вот
же
черт!
4 часа,
так
что
хватит
трахать
мне
мозги,
я
ухожу
отсюда,
увидимся,
козлы,
ваши
24
часа,
кажется,
прошли.
Jeg
har
ikk
hørt
no'et,
jeg
har
ikk
set
noet
og
jeg
sir
ikk
en
skid!
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу!
Uskyldig
til
det
modsatte
er
bevist
men
jeg
bliver
ved
til
det
si'st.
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное,
но
я
буду
стоять
на
своем
до
конца.
Jeg
har
ikk
hørt
no'et,
jeg
har
ikk
set
noet
og
jeg
sir
ikk
en
skid!
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу!
Uskyldig
til
det
modsatte
er
bevist
men
jeg
bliver
ved
til
de
lukker
min
kiste.
Невиновен,
пока
не
доказано
обратное,
но
я
буду
стоять
на
своем,
пока
не
заколотят
крышку
моего
гроба.
Haha
yes
skipper
så
jeg
den
der
skredet
skal
jeg
bare
lige
skrive
under
der
fint
hey
jeg
havde
to
sko
med
havde
jeg
ikke?
du
har
måske
plads
til
en
der
hjemme
Ха-ха,
да,
капитан,
я
сваливаю
отсюда,
мне
просто
нужно
подписать
здесь,
отлично,
эй,
у
меня
было
два
ботинка,
не
так
ли?
Может,
у
тебя
найдется
местечко
для
меня
дома?
Får
jeg
ikke
posen
med?
А
сумку
мне
отдадите?
Jeg
har
ikke
hørt
noget
jeg
har
ikke
set
noget
og
jeg
siger
ikk
en
skid
biatch
Я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
ни
слова
не
скажу,
сука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Rendbo, Niels Roos, Jacob Vinjegaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.