Niarn - Si'r ik' en skid - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Niarn - Si'r ik' en skid




Si'r ik' en skid
Ни слова не скажу
Jeg har ikk hørt no'et, jeg har ikk set noet og jeg sir ikk en skid!
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу!
Uskyldig til det modsatte er bevist men jeg bliver ved til det si'st.
Невиновен, пока не доказано обратное, но я буду стоять на своем до конца.
Jeg har ikk hørt no'et, jeg har ikk set noet og jeg sir ikk en skid!
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу!
Uskyldig til det modsatte er bevist men jeg bliver ved til de lukker min kiste.
Невиновен, пока не доказано обратное, но я буду стоять на своем, пока не заколотят крышку моего гроба.
Vers 1
Куплет 1
Yo hva det her for no'et jeg ka ikk fortæl jer noet
Эй, что это за хрень, я не могу тебе ничего рассказать.
Det sagde jeg li til din kollega
Это я уже говорил твоему напарнику.
Jeg troede den er forstået
Я думал, это понятно.
Jeg kender ikke de folk i nævner, alt det lort i hævder.
Я не знаю этих людей, о которых ты говоришь, всю эту чушь, которую ты несешь.
I har ikke en skid mig andet end det hvide pulver.
У тебя нет на меня ничего, кроме белого порошка.
Jeg kender ikke ham jøden i bliver ved og snakke om.
Я не знаю этого еврея, о котором ты все время говоришь.
Men sagde i ikk at min advokat snart kom, og u dollar tegn hvem yo i holder mig hen.
Но ты же говорил, что мой адвокат скоро придет, и где мои деньги, черт возьми, ты держишь меня здесь.
Hey hr. betjent er du stolt af dig selv.
Эй, господин полицейский, ты гордишься собой?
Den nat i snakker om kan jeg ikk huske vel.
Эту ночь, о которой ты говоришь, я не очень хорошо помню.
Den eneste møller jeg kender han har skudt sig selv.
Единственный Мельник, которого я знаю, застрелился.
Jeg har aldrig hørt om skandaløs er det forstået? og jeg ved ikke hvad det der slyngelstat er for no'et. men ka jeg en kop kaffe og jeg pikke træt arh kom nu bar en cigaret.
Я никогда не слышал о скандале, понятно? И я не знаю, что это за гребаный штат, но можно мне чашку кофе, и я устал, черт возьми, дай сигарету.
Jeg skal da ha no'et at drikke min mund er helt tør.
Мне нужно что-нибудь выпить, у меня совсем пересохло во рту.
Nej ham nigga'en i min slæde har jeg aldrig set før. for jeg kan ikke huske no'et med min bong hjerne.
Нет, этого ниггера в моей тачке я раньше никогда не видел, потому что я ничего не помню со своим мозгом, забитым травкой.
Men tror i ikk i ku løsne mine håndhjern ka i for helvede ikke bare sende mig hjem. og får jeg ikke snart min livrem igen.
Но вы не думаете, что могли бы снять с меня наручники? Вы, черт возьми, не можете просто отправить меня домой? И когда мне, наконец, вернут ремень?
Jeg har ikk hørt no'et, jeg har ikk set noet og jeg sir ikk en skid!
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу!
Uskyldig til det modsatte er bevist men jeg bliver ved til det si'st.
Невиновен, пока не доказано обратное, но я буду стоять на своем до конца.
Jeg har ikk hørt no'et, jeg har ikk set noet og jeg sir ikk en skid!
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу!
Uskyldig til det modsatte er bevist men jeg bliver ved til de lukker min kiste.
Невиновен, пока не доказано обратное, но я буду стоять на своем, пока не заколотят крышку моего гроба.
Vers. 2
Куплет 2
åh fuck jer stopper i ikke snart jeg ved jo ikk en skid det har jeg gjort helt klart.
О, черт возьми, вы не прекратите, я же ничего не знаю, я ясно дал это понять.
Jeg kender ikke ham der johnny der er undsluppet jeg kender en der heder sonny han er den lukket.
Я не знаю никакого Джонни, который сбежал, я знаю одного парня по имени Сонни, он в психушке.
Jeg ka historien men tro ikke jeg fortæller den selv om i har sæbe og håndklæder i kælderen.
Я знаю эту историю, но не думай, что я ее расскажу, даже если у вас в подвале есть мыло и полотенца.
Hvad! skal jeg til at slappe af i har jo ikke engang nok til at starte en retsag.
Что! Мне нужно расслабиться? У вас даже нет достаточно доказательств, чтобы начать судебное разбирательство.
Tror altid i ka nare folk i civilen det vidst jer ikke mig der har set lidt for mange film.
Всегда думаете, что можете дурить людей в штатском, но только не меня, я насмотрелся фильмов.
Tror jeg er bange for bøsser som jer. hvor mine fucking sko henne jeg fryser mine tæer.
Думаете, я боюсь таких пидоров, как вы. Где мои чертовы ботинки, у меня мерзнут пальцы.
Og fjern den lampe det lort det blænder og ka jeg ikke vasket det her sår pis af min finger. og hvornår får jeg egentlig den kaffe tår, lad mig skride eller find noget jeg ka straffes for.
И уберите эту лампу, эта хрень слепит, и нельзя ли мне промыть эту рану, блин, на моем пальце. И когда мне, наконец, дадут кофе, черт возьми, дайте мне уйти или найдите что-нибудь, за что меня можно наказать.
Hold da kæft! kl. er 4 det slut med at fucke med niar jeg ude af her ses pik hoved for nu jeres 24 timer vidst gået.
Вот же черт! 4 часа, так что хватит трахать мне мозги, я ухожу отсюда, увидимся, козлы, ваши 24 часа, кажется, прошли.
Jeg har ikk hørt no'et, jeg har ikk set noet og jeg sir ikk en skid!
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу!
Uskyldig til det modsatte er bevist men jeg bliver ved til det si'st.
Невиновен, пока не доказано обратное, но я буду стоять на своем до конца.
Jeg har ikk hørt no'et, jeg har ikk set noet og jeg sir ikk en skid!
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу!
Uskyldig til det modsatte er bevist men jeg bliver ved til de lukker min kiste.
Невиновен, пока не доказано обратное, но я буду стоять на своем, пока не заколотят крышку моего гроба.
Haha yes skipper jeg den der skredet skal jeg bare lige skrive under der fint hey jeg havde to sko med havde jeg ikke? du har måske plads til en der hjemme
Ха-ха, да, капитан, я сваливаю отсюда, мне просто нужно подписать здесь, отлично, эй, у меня было два ботинка, не так ли? Может, у тебя найдется местечко для меня дома?
Får jeg ikke posen med?
А сумку мне отдадите?
Jeg har ikke hørt noget jeg har ikke set noget og jeg siger ikk en skid biatch
Я ничего не слышал, ничего не видел и ни слова не скажу, сука





Авторы: Jonas Rendbo, Niels Roos, Jacob Vinjegaard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.