Текст и перевод песни Niaz Nawab - Bol Bol
بنال
بلبل
اگر
با
منت
سر
یاریست
Говори
Соловей
если
это
одолжение
که
ما
دو
عاشق
زارم
و
کار
ما
زاریست
Что
мы
два
любителя
стонать
и
наша
работа
это
стон
در
آن
زمین
که
نسیمی
وزد
ز
طرهٔ
دوست
На
Земле,
что
веет
любовью,
(چه
جای)۲
دم
زدن
نافههای
تاتاریست
(Какое
место)2
татаристский
нафтай
(بیار
باده
که
رنگین
کنیم)۲
جامه
زرق
(Принеси
ветер
в
радугу)2
костюма
блеска
(که
مست)۲
جامع
غروریم
و
نام
هوشیاریست
(Кто
пьян)2
всеобъемлющая
гордость
и
имя
сознания
(سحر
کرشمهٔ
چشمت
به
خواب
میدیدم
Мне
снился
твой
рассвет.
زهی
مرا
تب
خوابی
که
به
ز
بیداریست)۳
Свяжи
меня
со
спящей
лихорадкой,
которая
просыпается
в
Z)
3
(که
به
ز)۳
بیداریست
(К
G)3
очнись
لطیفه
ایست
نهانی
که
عشق
از
او
خیزد
Невидимая
шутка,
что
любовь
исходит
от
него.
(که
نام)۲
آن
نه
لب
لعل
و
خط
زنگاریست
(Это
имя)это
не
лип
Лал
и
зангарист
دلش
به
ناله
میازار
و
خستم
کن
حافظ
Не
хнычь
и
не
утомляйся,
Хафез.
که
رستگاری
جاوید
در
کم
آزاریست
Это
спасение
бессмертно
в
преследовании.
(در
کم)۲
آزاریست
(При
низком
уровне)2
Злоупотребление
(در
کم)۲
آزاریست
(При
низком
уровне)2
Злоупотребление
(در
کم)۲آزاریست
(На
низком
уровне)2
преследования
(در
کم)۲
آزاریست
(При
низком
уровне)2
Злоупотребление
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hafez
дата релиза
17-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.