Текст и перевод песни Niaz Nawab - Dariyâ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دیده
دریا
کنم
و
صبر
به
صحرا
فکنم
Взгляну
я
на
море
и
терпение
в
пустыню
брошу,
اندر
این
کار
دل
خویش
به
دریا
فکنم
В
этом
деле
сердце
свое
в
море
брошу.
جرعه
ی
جام
بر
این
تخت
روان
افشانم
Глоток
из
чаши
на
этот
текущий
трон
пролью,
غلغل
چنگ
در
این
گنبد
مینا
فکنم
Переливы
арфы
в
этом
небесном
куполе
разбросаю.
مایه
خوشدلی
آن
جاست
Источник
радости
там,
مایه
خوشدلی
آن
جاست
Источник
радости
там,
مایه
خوشدلی
آن
جاست
Источник
радости
там,
دل
آن
جاست
که
دلدار
آن
جاست
Сердце
там,
где
возлюбленная
моя.
میکنم
جهد
که
خود
را
مگر
آن
جا
فکنم
Стараюсь
изо
всех
сил
себя
туда
бросить.
از
دل
تنگ
گنهکار،
گنهکار
بر
آرم
آهی
Из
стесненного
сердца
грешника,
грешника
извлеку
вздох,
کاتش
اندر
گنه
آدم
و
حوا
فکنم
Огонь
в
грех
Адама
и
Евы
брошу.
بگشا
بنده
قبا
ای
مه
خوشید
کلاه
Расстегни,
любимая,
халат,
о
луноликая
в
солнечном
головном
уборе,
بگشا
بنده
قبا
ای
مه
خوشید
کلاه
Расстегни,
любимая,
халат,
о
луноликая
в
солнечном
головном
уборе,
تا
چو
زلفت
سر
سودازده
در
پا
فکنم
Чтобы,
как
твои
локоны,
голову,
полную
мечтаний,
к
твоим
ногам
бросить.
از
دل
تنگ
گنهکار،
گنهکار
بر
آرم
آهی
Из
стесненного
сердца
грешника,
грешника
извлеку
вздох,
کاتش
اندر
گنه
آدم
و
حوا
فکنم
Огонь
в
грех
Адама
и
Евы
брошу.
حافظا
تکیه
بر
ایام
چو
سهو
است
و
خطا
Хафиз,
полагаться
на
время,
как
на
заблуждение
и
ошибку,
من
چرا
عشرت
امروز
به
فردا
فکنم
Зачем
же
мне
радость
сегодняшнего
дня
на
завтра
откладывать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hafez
дата релиза
17-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.