Текст и перевод песни Niaz Nawab - Simorgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ابتدای
کار
سیمرغ
ای
عجب
Oh
my
dear,
how
astonishing
the
beginning
of
the
Simorgh
جلوه
گر
بگذشت
بر
چین
نیم
شب
It
miraculously
appeared
over
China
in
the
middle
of
the
night
در
میان
چین
فتاد
از
وی
پری
Its
feathers
fell
down
in
China
لاجرم
پر
شور
شد
هر
کشوری
As
a
result,
every
country
became
enraptured
هر
کسی
نقشی
از
آن
پر
برگرفت
Everyone
picked
up
a
piece
of
that
feathered
wing
هر
که
دید
آن
نقش
کاری
درگرفت
Whoever
saw
the
design
began
to
work
on
it
آن
پر
اکنون
در
نگارستان
چین
ست
That
feather
is
now
in
the
art
gallery
of
China
اطلبو
العلم
و
لو
بالصین
ازین
ست
The
saying
"Seek
knowledge
even
if
it
is
in
China"
comes
from
this
این
همه
آثار
صنع
از
فر
اوست
All
these
wonders
of
creation
are
from
its
grace
جمله
انمودار
نقش
پر
اوست
All
of
them
are
manifestations
of
the
design
of
its
feathers
گر
نگشتی
نقش
پر
او
عیان
If
the
design
of
its
feathers
had
not
become
apparent
این
همه
غوغا
نبودی
در
جهان
There
would
not
have
been
so
much
commotion
in
the
world
این
همه
غوغا
نبودی
در
جهان
There
would
not
have
been
so
much
commotion
in
the
world
بعد
از
آن
وادی
حیرت
آیدت
Then
the
valley
of
bewilderment
will
come
to
you
کار
دایم
درد
و
حسرت
آیدت
Sorrow
and
regret
will
become
your
constant
companions
هر
نفس
اینجا
چو
تیغی
باشدت
Every
breath
here
will
feel
like
a
sword
هر
دمی
اینجا
دریغی
باشدت
Every
moment
here
will
be
a
moment
of
regret
آه
باشد،
درد
باشد،
سوز
هم
There
will
be
sighs,
there
will
be
pain,
and
there
will
be
burning
روز
و
شب
باشد،
نه
شب
نه
روز
هم
There
will
be
day
and
night,
but
it
will
be
neither
night
nor
day
آه
باشد،
درد
باشد،
سوز
هم
There
will
be
sighs,
there
will
be
pain,
and
there
will
be
burning
روز
و
شب
باشد،
نه
شب
نه
روز
هم
There
will
be
day
and
night,
but
it
will
be
neither
night
nor
day
گوید
اصلا
می
ندانم
چیز
من
I
say
that
I
do
not
know
anything
about
myself
وان
ندانم
هم
ندانم
نیز
من
And
I
do
not
know
that
I
do
not
know
عاشقم
اما
ندانم
بر
کیم
I
am
a
lover,
but
I
do
not
know
whom
I
love
نه
مسلمانم
نه
کافر،
پس
چیم
I
am
neither
a
Muslim
nor
an
infidel,
so
what
am
I?
لیکن
از
عشقم
ندارم
آگهی
But
I
am
not
aware
of
my
love
هم
دلی
پرعشق
دارم
هم
تهی
I
have
a
heart
full
of
love,
but
it
is
also
empty
هم
دلی
پرعشق
دارم
هم
تهی
I
have
a
heart
full
of
love,
but
it
is
also
empty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Simorgh
дата релиза
29-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.