Текст и перевод песни Niaz Nawab - Simorgh
ابتدای
کار
سیمرغ
ای
عجب
Начало
Феникса.
جلوه
گر
بگذشت
بر
چین
نیم
شب
Ослепительный
свет
прошел
над
Китаем
половину
ночи.
در
میان
چین
فتاد
از
وی
پری
Среди
китайцев
фатад
Вэй
Перри
لاجرم
پر
شور
شد
هر
کشوری
Это
неизбежно
было
сенсацией
в
каждой
стране.
هر
کسی
نقشی
از
آن
پر
برگرفت
Каждый
принимал
в
этом
участие.
هر
که
دید
آن
نقش
کاری
درگرفت
Кто
бы
это
ни
увидел,
آن
پر
اکنون
در
نگارستان
چین
ست
В
китайском
негарстане
сейчас
полно
народу.
اطلبو
العلم
و
لو
بالصین
ازین
ست
К
ним
относятся
Аль-Алам
и
Лу
бальсин.
این
همه
آثار
صنع
از
فر
اوست
Это
все
работы
промышленности
из
его
печи.
جمله
انمودار
نقش
پر
اوست
Приговор-символ
его
полной
роли.
گر
نگشتی
نقش
پر
او
عیان
Разве
вы
не
видели
его
роль
в
полной
мере?
این
همه
غوغا
نبودی
در
جهان
Ты
не
был
одним
из
тех,
кто
сражается
в
рукопашной.
این
همه
غوغا
نبودی
در
جهان
Ты
не
был
одним
из
тех,
кто
сражается
в
рукопашной.
بعد
از
آن
وادی
حیرت
آیدت
После
этого
долина
изумления
приходит
к
тебе.
کار
دایم
درد
و
حسرت
آیدت
Постоянная
боль
и
сожаление.
هر
نفس
اینجا
چو
تیغی
باشدت
Каждый
вздох
здесь-твой
клинок.
هر
دمی
اینجا
دریغی
باشدت
Каждый
Деми
здесь
будет
колебаться.
آه
باشد،
درد
باشد،
سوز
هم
О,
ладно,
больно,
и
горелка
тоже
روز
و
شب
باشد،
نه
شب
نه
روز
هم
День
и
ночь,
ни
ночь,
ни
день.
آه
باشد،
درد
باشد،
سوز
هم
О,
ладно,
больно,
и
горелка
тоже
روز
و
شب
باشد،
نه
شب
نه
روز
هم
День
и
ночь,
ни
ночь,
ни
день.
گوید
اصلا
می
ندانم
چیز
من
Он
говорит,
что
я
не
знаю,
что
делать.
وان
ندانم
هم
ندانم
نیز
من
Ван
Данхэм
Данхэм
а
я
нет
عاشقم
اما
ندانم
بر
کیم
Я
люблю
тебя,
но
я
не
знаю,
кто
такая
Ким.
نه
مسلمانم
نه
کافر،
پس
چیم
Я
не
мусульманин
и
не
неверный.
لیکن
از
عشقم
ندارم
آگهی
Но
у
меня
нет
моей
любовной
рекламы.
هم
دلی
پرعشق
دارم
هم
تهی
У
меня
любящее
сердце
и
пустое
сердце.
هم
دلی
پرعشق
دارم
هم
تهی
У
меня
любящее
сердце
и
пустое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Simorgh
дата релиза
29-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.