Nic Dias - Guilhotina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nic Dias - Guilhotina




Guilhotina
Guillotine
Aprendendo na dor e pele
Learning through pain and skin,
Que sorriso nenhum ensina
Lessons no smile can teach.
Na infância os amigo morrer
Childhood friends dying young,
Tudo baleado em chacina
Gunned down in massacres, out of reach.
caindo sete vezes
I fall seven times,
Sigo levantando oito
But rise up eight.
Não quero as corrente no
No chains on my feet I crave,
Quero os kit mais caro e as joia no meu pescoço
Just expensive kits and jewels, my fate.
Filhos de Hitler, nós é Marighela
We are Marighela, not Hitler's seed,
Escolheu Barrabás no lugar de Jesus
Choosing Barabbas over Jesus' creed.
caçando um por um
Hunting them down, one by one,
Se depender de mim, prego vocês na cruz
If it were up to me, they'd hang, their time has come.
Chacina da Candelária
Candelária massacre,
Cês nos deve até a alma
You owe us even your soul.
Na hora que nós for cobrar
When we come to collect,
Num adianta vim pedindo calma!
Don't you dare ask for control.
É mulher preta no rap
Black woman in rap,
devastando nas track
Devastating every track.
Honrando minhas orixás
Honoring my Orixás,
Calando a boca desses muleque
Silencing these boys, cutting slack.
É mulher preta no rap
Black woman in rap,
Rimando do trap ao boombap
Rhyming from trap to boom bap.
Não é por like nem hype
It's not for likes or hype,
Postura e respeito segurando o mic
Posture and respect, holding the mic tight.
Tu bate cabeça com rapper machista
You headbang to sexist rappers' beats,
Depois no face prega o hip hop
Then preach hip hop on Facebook streets.
Nós detonando trap sexista
We're destroying sexist trap's hold,
Pros cara otário cês dão todo Ibope
To those foolish guys, you give all the gold.
Viu o peso da caneta?
See the weight of the pen?
É mulher preta na rima
Black woman in rhyme, again and again.
Pros que duvidaram do meu talento
For those who doubted my skill,
Toma mais essa obra prima
Here's another masterpiece, take your fill.
De tanto ouvir que mulher é treta
Tired of hearing women are drama,
Corro atrás da minha grana preta
I chase my black money, like a momma.
Não sou babá e eles são menino
I'm no babysitter, they're just boys,
Tentou me afogar, sou submarino
Tried to drown me, but I rise with the noise.
Na minha boca não mordaça
No gag on my mouth,
Minha escrita é uma ameaça
My writing is a threat from the South.
Nos livros queimados, a história
In burned books, the stories reside,
Na pele preta eu trago a vitória
On black skin, I carry victory with pride.
É mulher preta no rap
Black woman in rap,
Rimando do trap ao boombap
Rhyming from trap to boom bap.
Não é por like de hype
It's not for likes or hype,
Postura e respeito segurando o mic
Posture and respect, holding the mic tight.
Quero vibranium tipo em Wakanda
I want vibranium, like in Wakanda,
Eu e minhas preta em Luanda
Me and my black sisters in Luanda.
As preta mais ricas do ano
The richest black women of the year,
Correr pelo certo, nós cobrando
Running the right way, we make it clear.
Rap sujo América latina
Dirty rap, Latin America's sound,
Cada verso é uma guilhotina
Each verse a guillotine, cutting down.
Os desinformados num tem respeito
The uninformed have no respect,
Eu vou te lembrar, o hip hop é preto!
I'll remind you, hip hop is black, don't forget.
500 anos de opressão
500 years of oppression's hold,
Tacam fogo na nossa cultura
They set fire to our culture, bold.
Esquecidos pela educação
Forgotten by education's light,
Mas nunca pela viatura
But never by the police car's sight.
Mulheres pretas são lindas
Black women are beautiful, it's true,
Protagonistas da própria história
The protagonists of their own story, through and through.
E pros comédia que dúvida
And for the comedians who doubt,
Cês vão lembrar da minha trajetória
You'll remember my journey, inside and out.
Chama a preta de rainha
Call the black woman your queen,
Depois trai a preta com uma branquinha
Then betray her with a white girl, it's obscene.
Com essa postura nem vou competir
With this behavior, I won't compete,
Meritocracia entre os MC
Meritocracy among MCs, incomplete.
Peitando os porcos fardados
Facing the pigs in their disguise,
Corto tua cabeça e a do Bolsonaro!
I'll cut off your head and Bolsonaro's lies!
Vou te mostrar a fraquejada
I'll show you weakness, where it hides,
Morte a burguesia, vem rajada!
Death to the bourgeoisie, here comes the tide!
É mulher preta no rap
Black woman in rap,
devastando nas track
Devastating every track.
Honrando minhas orixás (hey)
Honoring my Orixás (hey),
Calando a boca desses muleque
Silencing these boys, cutting slack.
É mulher preta no rap
Black woman in rap,
Rimando do trap ao boombap
Rhyming from trap to boom bap.
Não é por like de hype
It's not for likes or hype,
Postura e respeito segurando o mic
Posture and respect, holding the mic tight.





Авторы: Nic Dias

Nic Dias - Guilhotina
Альбом
Guilhotina
дата релиза
23-06-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.