Nic Steez - 1/4 Mph - перевод текста песни на немецкий

1/4 Mph - Nic Steezперевод на немецкий




1/4 Mph
1/4 Mph
I been goin through it
Ich mache gerade viel durch
Lately I feel so dead
In letzter Zeit fühle ich mich so tot
With no way to ruin
Ohne eine Möglichkeit, etwas zu zerstören
The million thoughts in my head
Die Millionen Gedanken in meinem Kopf
Now I'm just a nuisance
Jetzt bin ich nur noch ein Ärgernis
It's a war that won't end
Es ist ein Krieg, der nicht enden wird
Lightless tunnel cruisin'
Im lichtlosen Tunnel cruisen
Tell me when it ends
Sag mir, wann es endet
I can't take this tunnel
Ich kann diesen Tunnel nicht ertragen
I don't wanna fall and quit
Ich will nicht hinfallen und aufgeben
The dark is unforgiving
Die Dunkelheit ist unversöhnlich
I'm stuck and they don't give a shit
Ich stecke fest und es ist ihnen scheißegal
This endless downward spiral
Diese endlose Abwärtsspirale
Is something I wish I'd forget
Ist etwas, das ich am liebsten vergessen würde
I'm speaking what I'm living
Ich spreche aus, was ich lebe
If you kill me make it quick cause
Wenn du mich tötest, mach es schnell, denn
I can't take this tunnel
Ich kann diesen Tunnel nicht ertragen
I don't wanna fall and quit into the dark that's unforgiving
Ich will nicht hinfallen und in die unversöhnliche Dunkelheit aufgeben
I'm stuck and they don't give a shit
Ich stecke fest und es ist ihnen scheißegal
This endless downward spiral
Diese endlose Abwärtsspirale
Is something I wish I'd forget
Ist etwas, das ich am liebsten vergessen würde
I'm speaking what I'm living
Ich spreche aus, was ich lebe
If you kill me make it quick
Wenn du mich tötest, mach es schnell
Living my life through a pair of sunglasses
Ich lebe mein Leben durch eine Sonnenbrille
There's nothing but dark
Es gibt nichts als Dunkelheit
Within me within you throughout the whole fuckin world bitch
In mir, in dir, in der ganzen verdammten Welt, Schlampe
You should've known from the start
Du hättest es von Anfang an wissen müssen
Downhill slope with no hope
Abfahrt ohne Hoffnung
Whens the light show?
Wann kommt die Lichtshow?
Get me through this hell
Bring mich durch diese Hölle
Fake smile hurting til' I burst
Falsches Lächeln, das schmerzt, bis ich platze
What do I know?
Was weiß ich schon?
Save your fucking self
Rette dich selbst, Schlampe
Woah
Woah





Авторы: Nic Steez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.