Niccolò Fabi - A prescindere da me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Niccolò Fabi - A prescindere da me




A prescindere da me
Regardless of Me
La strada si fa stretta
The road is getting narrow
Ed è più stretta ad ogni giro di lancette
And it gets narrower with each tick of the clock
Perché estuario e non un delta
Because an estuary and not a delta
Questa strada alla fine non da scelta
This road ultimately gives no choice
Alla fine non c'è scelta
Ultimately there is no choice
E l'itinerario umano non prevede alcun ritorno
And the human itinerary does not provide for any return
Ma un'andata, un anno come un giorno, solo sabbia colorata
But one way, a year like a day, just colored sand
Nell'ampolla sottostante della mia clessidra
In the underlying bulb of my hourglass
Il tempo non si sfida
Time is not defied
Il tempo non si sfida
Time is not defied
Tu muoviti per sempre pigramente
You move forever lazily
Si muore nel rigore
You die in rigor
Nel movimento assente
In the absent movement
Mel pensiero senza amore
In thought without love
E io è di questo che ho paura
And that's what I'm afraid of
Perché quando mi fermo
Because when I stop
È arrivata la mia ora
My time has come
Non è finita, non è finita
It's not over, it's not over
Può sembrare, ma la vita non è finita
It may seem, but life is not over
Basta avere una memoria ed una prospettiva
Just have a memory and a perspective
A prescindere dal tempo
Regardless of time
Non è finita, non è finita
It's not over, it's not over
Nonostante tutto il male, non è finita
Despite all the evil, it's not over
Fino a quando ho una memoria ed una prospettiva
As long as I have a memory and a perspective
A prescindere dal tempo
Regardless of time
A prescindere da tutto
Regardless of everything
A prescindere da me
Regardless of me
Chi tace non è vero che acconsente
Silence does not imply consent
Solamente che il rifiuto non sempre trova le parole
Only that rejection does not always find the words
Anche io modestamente non capisco, ma resisto
I too, modestly, do not understand, but I resist
E ammutolisco dal disgusto
And I am struck dumb with disgust
Ma cosa centrerò mai io con tutto questo
But what business is it of mine
Cosa centrerò mai io con tutto questo
What business is it of mine
Comandanti, fateci il piacere
Commanders, do us a favor
Se prendete decisioni decisive sulle nostre vite
If you make decisive decisions about our lives
Fatelo soltanto nel momento successivo a un vostro orgasmo
Just do it the moment after your orgasm
Grazie a quell'attimo di pace
Thanks to that moment of peace
Avremmo un mondo senza rabbia
We would have a world without rage
Un mondo senza guerra
A world without war
Non è finita, non è finita
It's not over, it's not over
Può sembrare, ma la vita non è finita
It may seem, but life is not over
Basta avere una memoria ed una prospettiva
Just have a memory and a perspective
A prescindere dal tempo
Regardless of time
Non è finita, non è finita
It's not over, it's not over
Nonostante tutto il male, non è finita
Despite all the evil, it's not over
Fino a quando ho una memoria ed una prospettiva
As long as I have a memory and a perspective
A prescindere dal tempo
Regardless of time
A prescindere da tutto
Regardless of everything
A prescindere da me
Regardless of me
A prescindere da me
Regardless of me
A prescindere da me
Regardless of me





Авторы: Alessandro Bavo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.