Niccolò Fabi - Acqua che scorre - перевод текста песни на немецкий

Acqua che scorre - Niccolò Fabiперевод на немецкий




Acqua che scorre
Wasser fließt
Acqua che scorre
Wasser fließt
Sole che sorge
Sonne geht auf
Fumo che sale
Rauch steigt auf
La mela che cade
Der Apfel fällt
Acqua che scorre
Wasser fließt
Sole che sorge
Sonne geht auf
Fumo che sale
Rauch steigt auf
La mela che cade
Der Apfel fällt
È un'esplosione, un'espansione dello spazio
Eine Explosion, Raumausdehnung
Compresso dentro un punto che contiene tutto
Verdichtet in einem Punkt, der alles umfasst
Infinitamente denso che poi si è dilatato per formare l'universo
Unendlich dicht, der sich ausdehnte, um das Universum zu formen
Mi sono perso solo a pensarlo
Ich verlor mich nur, dies zu denken
Il punto zero della storia
Der Nullpunkt der Geschichte
La coincidenza di еnergia con la materia
Das Zusammentreffen von Energie mit Materie
Combinazione di protoni еd elettroni
Kombination von Protonen und Elektronen
Milioni di milioni di galassie e di buchi neri
Millionen über Millionen Galaxien und schwarze Löcher
In uno stagno del pianeta Terra
In einem Teich des Planeten Erde
Molto prima della guerra e dell'effetto serra
Weit vor Krieg und Treibhauseffekt
In un brodo primordiale di organismi elementari
In einer Ur-Suppe elementarer Organismen
Forme di vita unicellulari
Einzellige Lebensformen
E nella lenta evoluzione delle specie
Und in langsamer Evolution der Arten
Nel corso naturale che va dall'alga azzurra
Im natürlichen Lauf von Blaualgen ausgehend
Si arriva a un uomo con gli occhiali
Gelangt man zum Mann mit Brille
Che davanti a tutti canta la sua vita con la chitarra
Der vor allen sein Leben mit Gitarre besingt
Acqua che scorre
Wasser fließt
Sole che sorge
Sonne geht auf
Fumo che sale
Rauch steigt auf
La mela che cade
Der Apfel fällt
Acqua che scorre
Wasser fließt
Sole che sorge
Sonne geht auf
Fumo che sale
Rauch steigt auf
La mela che cade
Der Apfel fällt
In principio Dio creò il cielo e la terra
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde
Ma era tutto tenebre, deserto arido ed abisso
Doch alles war Finsternis, wüst und leer
Così fece la luce, separandola dal buio
So schuf er Licht, trennte es von der Dunkelheit
Chiamando il buio notte e la luce giorno
Nannte Dunkelheit Nacht und Licht Tag
Pose le stelle dentro il firmamento
Setzte Sterne ins Firmament
Ricoprì le terre emerse di animali e piante
Bedeckte Festland mit Tieren und Pflanzen
Guardando quel creato gli sembrò una cosa buona
Betrachtend dies Schöpfung, schien es ihm gut
Ed è scritto che fu fatto dalla sera alla mattina
Und es steht: Geschaffen vom Abend zum Morgen
E con un po' di terra, dal nulla
Mit etwas Erde aus dem Nichts
Al primo uomo diede forma e meraviglia
Gab er dem ersten Mann Gestalt und Staunen
Gli soffiò nelle narici un alito di vita
Hauchte ihm Lebensatem in die Nase
Dalla sua carne una fanciulla e fu famiglia
Aus seinem Fleisch ein Mädchen, wurde Familie
Così figli dopo figli siamo ormai miliardi
So Kind um Kind sind wir nun Milliarden
Ma tra come è nato il mondo e come può finire
Doch zwischen Weltenstehung und möglichem Ende
Il tema attuale è se davvero lo si può salvare
Ist heut aktuell, ob man es retten kann wirklich
Lo sanno tutti, ma forse è tardi
Alle wissen es, doch vielleicht zu spät
Lo sanno tutti, forse è già tardi
Alle wissen es, vielleicht bereits zu spät
Lo sanno tutti, ma forse è tardi
Alle wissen es, doch vielleicht zu spät
Lo sanno tutti, forse è già tardi
Alle wissen es, vielleicht bereits zu spät
Acqua che scorre (lo sanno tutti)
Wasser fließt (Alle wissen es)
Sole che sorge (lo sanno tutti)
Sonne geht auf (Alle wissen es)
Fumo che sale (e forse è tardi)
Rauch steigt auf (Vielleicht zu spät)
La mela che cade (lo sanno tutti)
Der Apfel fällt (Alle wissen es)
Acqua che scorre (e forse è tardi)
Wasser fließt (Vielleicht zu spät)
Sole che sorge (lo sanno tutti)
Sonne geht auf (Alle wissen es)
Fumo che sale (lo sanno tutti)
Rauch steigt auf (Alle wissen es)
La mela che cade (e forse è tardi)
Der Apfel fällt (Vielleicht zu spät)
Acqua che scorre (lo sanno tutti)
Wasser fließt (Alle wissen es)
Sole che sorge (lo sanno tutti)
Sonne geht auf (Alle wissen es)
Fumo che sale (lo sanno tutti)
Rauch steigt auf (Alle wissen es)
La mela che cade (lo sanno tutti)
Der Apfel fällt (Alle wissen es)
Acqua che scorre (lo sanno tutti)
Wasser fließt (Alle wissen es)
Sole che sorge (lo sanno tutti)
Sonne geht auf (Alle wissen es)
Fumo che sale (lo sanno tutti)
Rauch steigt auf (Alle wissen es)
La mela che cade (forse è già tardi)
Der Apfel fällt (Vielleicht bereits zu spät)
Acqua che scorre (lo sanno tutti)
Wasser fließt (Alle wissen es)
Sole che sorge (lo sanno tutti)
Sonne geht auf (Alle wissen es)
Fumo che sale (lo sanno tutti)
Rauch steigt auf (Alle wissen es)
La mela che cade (forse è già tardi)
Der Apfel fällt (Vielleicht bereits zu spät)
Acqua che scorre (lo sanno tutti)
Wasser fließt (Alle wissen es)
Sole che sorge (lo sanno tutti)
Sonne geht auf (Alle wissen es)
Fumo che sale (lo sanno tutti)
Rauch steigt auf (Alle wissen es)
La mela che cade (forse è già tardi)
Der Apfel fällt (Vielleicht bereits zu spät)





Авторы: Niccolo Fabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.