Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al di fuori dell'amore
Außerhalb der Liebe
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Wie
viele
von
uns
leben
das
Leben,
das
sie
gewählt
haben?
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Wie
viele
von
uns
verlassen
sich
auf
das
Schicksal?
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Wie
viele
von
uns
bemerken,
dass
die
Zeit
vergeht?
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
Sag
mir,
wie
es
war,
nicht
gelebt
zu
haben
In
questo
tempo
non
è
facile
orientarsi
In
dieser
Zeit
ist
es
nicht
leicht,
sich
zu
orientieren
Nella
cartina
che
teniamo
fra
le
mani
Auf
der
Karte,
die
wir
in
Händen
halten
Non
ci
sono
i
punti
cardinali
Gibt
es
keine
Himmelsrichtungen
E
l'orizzonte
non
coincide
con
il
bene
Und
der
Horizont
stimmt
nicht
mit
dem
Guten
überein
E
lo
so
che
sembra
ingenuo
dire
bene
Und
ich
weiß,
es
klingt
naiv,
"Gutes"
zu
sagen
Non
parliamo
neanche
del
perdono
Reden
wir
nicht
einmal
von
Vergebung
L'uomo
è
un
lupo
per
un
altro
uomo
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf
Si
dice
che
la
vita
sia
sopraffazione
Man
sagt,
das
Leben
sei
Unterdrückung
Antagonismo
e
lotta
di
supremazia
Antagonismus
und
Kampf
um
die
Vorherrschaft
Che
la
guerra
può
chiamarsi
santa
Dass
der
Krieg
heilig
genannt
werden
kann
Che
la
storia
poi
che
si
racconta
Dass
die
Geschichte,
die
dann
erzählt
wird,
È
quella
che
hanno
scritto
i
vincitori
diejenige
ist,
die
die
Sieger
geschrieben
haben
Qual
è
il
concetto
di
sconfitta
Was
ist
das
Konzept
der
Niederlage,
Quando
parliamo
di
persone?
wenn
wir
von
Menschen
sprechen?
Qual
è
il
concetto
di
vittoria
Was
ist
das
Konzept
des
Sieges
Al
di
fuori
dell'amore?
Außerhalb
der
Liebe?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Wie
viele
von
uns
leben
das
Leben,
das
sie
gewählt
haben?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Wie
viele
von
uns
verlassen
sich
auf
das
Schicksal?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Wie
viele
von
uns
bemerken,
dass
die
Zeit
vergeht?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
Sag
mir,
wie
es
war,
nicht
gelebt
zu
haben
Arroccati
nelle
nostre
postazioni
Verschanzt
in
unseren
Stellungen
Dietro
lo
schermo
come
fosse
un
gioco
Hinter
dem
Bildschirm,
als
wäre
es
ein
Spiel
Come
i
cecchini
noi
facciamo
fuoco
Wie
Scharfschützen
eröffnen
wir
das
Feuer
E
confondiamo
il
vero
con
il
fumo
Und
wir
verwechseln
das
Wahre
mit
dem
Rauch
L'apocalisse
con
il
falso
piano
Die
Apokalypse
mit
dem
falschen
Plan
La
gloria
misera
della
ribalta
Der
armselige
Ruhm
des
Rampenlichts
Di
una
parola
che
non
lascia
impronta
Eines
Wortes,
das
keine
Spuren
hinterlässt
Ed
è
come
camminare
al
buio
Und
es
ist
wie
im
Dunkeln
zu
gehen
Con
un
bicchiere
pieno
fino
all'orlo
Mit
einem
bis
zum
Rand
gefüllten
Glas
Portato
sopra
il
palmo
di
una
mano
Getragen
auf
der
Handfläche
Sarà
possibile
tornare
indietro
Wird
es
möglich
sein,
zurückzukehren
Perché
qualcuno
prima
o
poi
dovrà
spiegarlo
Denn
jemand
muss
es
früher
oder
später
erklären
Che
era
sbagliato
andare
avanti
Dass
es
falsch
war,
weiterzugehen
E
che
si
può
tornare
indietro
Und
dass
man
zurückkehren
kann
Era
sbagliato
Es
war
falsch
E
si
può
tornare
indietro
Und
man
kann
zurückkehren
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Wie
viele
von
uns
leben
das
Leben,
das
sie
gewählt
haben?
E
si
può
tornare
indietro
Und
man
kann
zurückkehren
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Wie
viele
von
uns
verlassen
sich
auf
das
Schicksal?
E
si
può
tornare
indietro
Und
man
kann
zurückkehren
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Wie
viele
von
uns
bemerken,
dass
die
Zeit
vergeht?
E
si
può
tornare
indietro
Und
man
kann
zurückkehren
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
mai
Sag
mir,
wie
es
war,
niemals
gelebt
zu
haben
Non
aver
vissuto
mai
Niemals
gelebt
zu
haben
Per
esempio
io
quando
mi
sveglio
Zum
Beispiel
ich,
wenn
ich
aufwache
E
guardo
la
mia
faccia
nello
specchio
Und
mein
Gesicht
im
Spiegel
betrachte
Malgrado
tutto,
il
tempo
non
ha
mescolato
le
mie
carte
Trotz
allem
hat
die
Zeit
meine
Karten
nicht
gemischt
Ho
fatto
il
compitino
che
la
vita
mi
ha
assegnato
Ich
habe
die
kleine
Aufgabe
erledigt,
die
das
Leben
mir
zugewiesen
hat
Senza
esagerare,
sempre
con
amore
Ohne
zu
übertreiben,
immer
mit
Liebe
L'unica
cosa
che
non
mi
riesco
a
perdonare
Das
Einzige,
was
ich
mir
nicht
verzeihen
kann,
È
ogni
momento
che
ho
vissuto
ist
jeder
Moment,
den
ich
gelebt
habe
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Wie
viele
von
uns
leben
das
Leben,
das
sie
gewählt
haben?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Wie
viele
von
uns
verlassen
sich
auf
das
Schicksal?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Wie
viele
von
uns
bemerken,
dass
die
Zeit
vergeht?
Al
di
fuori
dell'amore
Außerhalb
der
Liebe
Dimmi
come
è
stato
non
aver
vissuto
mai
Sag
mir,
wie
es
war,
niemals
gelebt
zu
haben
Non
aver
vissuto
mai
Niemals
gelebt
zu
haben
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Wie
viele
von
uns
leben
das
Leben,
das
sie
gewählt
haben?
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Wie
viele
von
uns
verlassen
sich
auf
das
Schicksal?
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Wie
viele
von
uns
bemerken,
dass
die
Zeit
vergeht?
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
Sag
mir,
wie
es
war,
nicht
gelebt
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.