Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al di fuori dell'amore
Вне любви
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Сколько
из
нас
живут
той
жизнью,
которую
выбрали?
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Сколько
из
нас
полагаются
на
судьбу?
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Сколько
из
нас
замечают,
как
бежит
время?
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
Скажи
мне,
каково
это
— не
жить
по-настоящему?
In
questo
tempo
non
è
facile
orientarsi
В
наше
время
непросто
ориентироваться
Nella
cartina
che
teniamo
fra
le
mani
По
карте,
что
мы
держим
в
руках,
Non
ci
sono
i
punti
cardinali
На
ней
нет
сторон
света,
E
l'orizzonte
non
coincide
con
il
bene
И
горизонт
не
совпадает
с
добром.
E
lo
so
che
sembra
ingenuo
dire
bene
И
я
знаю,
как
наивно
говорить
о
добре.
Non
parliamo
neanche
del
perdono
Мы
даже
не
говорим
о
прощении,
L'uomo
è
un
lupo
per
un
altro
uomo
Человек
человеку
волк.
Si
dice
che
la
vita
sia
sopraffazione
Говорят,
что
жизнь
— это
подавление,
Antagonismo
e
lotta
di
supremazia
Противостояние
и
борьба
за
превосходство,
Che
la
guerra
può
chiamarsi
santa
Что
война
может
называться
святой,
Che
la
storia
poi
che
si
racconta
Что
история,
которую
рассказывают,
È
quella
che
hanno
scritto
i
vincitori
— это
история,
написанная
победителями.
Qual
è
il
concetto
di
sconfitta
Что
такое
понятие
поражения,
Quando
parliamo
di
persone?
Когда
мы
говорим
о
людях?
Qual
è
il
concetto
di
vittoria
Что
такое
понятие
победы
Al
di
fuori
dell'amore?
Вне
любви?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Сколько
из
нас
живут
той
жизнью,
которую
выбрали?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Сколько
из
нас
полагаются
на
судьбу?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Сколько
из
нас
замечают,
как
бежит
время?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
Скажи
мне,
каково
это
— не
жить
по-настоящему?
Arroccati
nelle
nostre
postazioni
Забаррикадировавшись
на
своих
позициях,
Dietro
lo
schermo
come
fosse
un
gioco
За
экраном,
словно
это
игра,
Come
i
cecchini
noi
facciamo
fuoco
Как
снайперы,
мы
открываем
огонь
E
confondiamo
il
vero
con
il
fumo
И
путаем
реальность
с
дымом,
L'apocalisse
con
il
falso
piano
Апокалипсис
с
ложным
планом,
La
gloria
misera
della
ribalta
Жалкую
славу
рампы,
Di
una
parola
che
non
lascia
impronta
Слова,
не
оставляющего
следа.
Ed
è
come
camminare
al
buio
И
это
как
идти
в
темноте
Con
un
bicchiere
pieno
fino
all'orlo
Со
стаканом,
полным
до
краёв,
Portato
sopra
il
palmo
di
una
mano
Который
держишь
на
ладони.
Sarà
possibile
tornare
indietro
Можно
ли
вернуться
назад?
Perché
qualcuno
prima
o
poi
dovrà
spiegarlo
Ведь
кто-то
рано
или
поздно
должен
объяснить,
Che
era
sbagliato
andare
avanti
Что
было
ошибкой
идти
вперёд,
E
che
si
può
tornare
indietro
И
что
можно
вернуться
назад.
Era
sbagliato
Было
ошибкой.
E
si
può
tornare
indietro
И
можно
вернуться
назад.
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Сколько
из
нас
живут
той
жизнью,
которую
выбрали?
E
si
può
tornare
indietro
И
можно
вернуться
назад.
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Сколько
из
нас
полагаются
на
судьбу?
E
si
può
tornare
indietro
И
можно
вернуться
назад.
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Сколько
из
нас
замечают,
как
бежит
время?
E
si
può
tornare
indietro
И
можно
вернуться
назад.
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
mai
Скажи
мне,
каково
это
— никогда
по-настоящему
не
жить,
Non
aver
vissuto
mai
Никогда
по-настоящему
не
жить.
Per
esempio
io
quando
mi
sveglio
Например,
я,
когда
просыпаюсь
E
guardo
la
mia
faccia
nello
specchio
И
смотрю
на
своё
лицо
в
зеркале,
Malgrado
tutto,
il
tempo
non
ha
mescolato
le
mie
carte
Несмотря
ни
на
что,
время
не
перетасовало
мои
карты.
Ho
fatto
il
compitino
che
la
vita
mi
ha
assegnato
Я
выполнил
задание,
которое
мне
дала
жизнь,
Senza
esagerare,
sempre
con
amore
Без
преувеличения,
всегда
с
любовью.
L'unica
cosa
che
non
mi
riesco
a
perdonare
Единственное,
что
я
не
могу
себе
простить,
È
ogni
momento
che
ho
vissuto
— это
каждый
момент,
который
я
прожил
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви.
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Сколько
из
нас
живут
той
жизнью,
которую
выбрали?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Сколько
из
нас
полагаются
на
судьбу?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Сколько
из
нас
замечают,
как
бежит
время?
Al
di
fuori
dell'amore
Вне
любви?
Dimmi
come
è
stato
non
aver
vissuto
mai
Скажи
мне,
каково
это
— никогда
по-настоящему
не
жить,
Non
aver
vissuto
mai
Никогда
по-настоящему
не
жить.
Quanti
di
noi
fanno
la
vita
che
hanno
scelto?
Сколько
из
нас
живут
той
жизнью,
которую
выбрали?
Quanti
di
noi
si
affidano
al
destino?
Сколько
из
нас
полагаются
на
судьбу?
Quanti
di
noi
si
accorgono
che
passa
il
tempo?
Сколько
из
нас
замечают,
как
бежит
время?
Dimmi
com'è
stato
non
aver
vissuto
Скажи
мне,
каково
это
— не
жить
по-настоящему?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.