Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poi
ricominciare
da
capo
Und
dann
von
vorne
anfangen
Ad
uscire
la
sera
Abends
auszugehen
A
comprarsi
i
vestiti
Sich
Kleidung
zu
kaufen
Ai
rituali
dei
corteggiamenti
Zu
den
Ritualen
des
Werbens
Agli
inviti
a
cena
nei
ristoranti
Zu
den
Einladungen
zum
Abendessen
in
Restaurants
Alla
paura
di
restare
a
casa
Zur
Angst,
zu
Hause
zu
bleiben
A
volere
piacere
Dem
Wunsch
zu
gefallen
A
mascherare
il
dolore
Den
Schmerz
zu
verbergen
E
poi
aprirsi
di
notte
in
un
letto
Und
sich
dann
nachts
in
einem
Bett
öffnen
Entrare
in
un
corpo
diverso
In
einen
fremden
Körper
eintreten
Un
sonno
leggero
Ein
leichter
Schlaf
Con
un
estraneo
al
tuo
fianco
Mit
einer
Fremden
an
deiner
Seite
E
quel
pensiero
dopo
il
risveglio
Und
dieser
Gedanke
nach
dem
Aufwachen
Che
ti
accompagna
mentre
scendi
le
scale
Der
dich
begleitet,
während
du
die
Treppe
hinuntergehst
Sarà
una
stella
cadente
Wird
es
eine
Sternschnuppe
sein
O
una
storia
per
sempre
Oder
eine
Geschichte
für
immer
Tu
mi
perdonerai
mai?
Wirst
du
mir
jemals
verzeihen?
Sì
che
mi
perdonerai
Ja,
du
wirst
mir
verzeihen
Tu
mi
perdonerai
mai?
Wirst
du
mir
jemals
verzeihen?
Sì
che
mi
perdonerai
Ja,
du
wirst
mir
verzeihen
E
poi
raccontarsi
di
nuovo
Und
sich
dann
wieder
erzählen
Le
vacanze
d'infanzia
Die
Kindheitsferien
Gli
amori
passati,
i
film
preferiti
Die
vergangenen
Lieben,
die
Lieblingsfilme
E
i
traumi
subiti
Und
die
erlittenen
Traumata
Ma
la
vita
è
ormai
lunga
Aber
das
Leben
ist
inzwischen
lang
Come
le
sue
complicazioni
Wie
seine
Komplikationen
Le
strutture
mentali
Die
mentalen
Strukturen
I
doveri
e
le
cicatrici
Die
Pflichten
und
die
Narben
Permettere
a
un
altro
Einem
anderen
erlauben
Di
occupare
il
nostro
spazio
Unseren
Raum
einzunehmen
E
di
guardarlo
da
dentro
Und
ihn
von
innen
zu
betrachten
Dentro
i
confronti
e
le
sostituzioni
Inmitten
der
Vergleiche
und
Ersetzungen
Un
altro
che
vive
con
i
nostri
fantasmi
Ein
anderer,
der
mit
unseren
Geistern
lebt
E
che
ci
spinge
verso
il
futuro
Und
der
uns
in
Richtung
Zukunft
drängt
Sfida
il
nostro
equilibrio
Unser
Gleichgewicht
herausfordert
E
ci
toglie
il
respiro
Und
uns
den
Atem
raubt
Tu
mi
perdonerai
mai?
Wirst
du
mir
jemals
verzeihen?
Sì
che
mi
perdonerai
Ja,
du
wirst
mir
verzeihen
E
io
mi
perdonerò
mai?
Und
werde
ich
mir
jemals
verzeihen?
Sì
che
mi
perdonerò
Ja,
ich
werde
mir
verzeihen
E
intanto
sono
già
Und
inzwischen
bin
ich
schon
Al
di
là
del
ponte
Jenseits
der
Brücke
La
mia
condanna,
lo
sai
Meine
Verdammnis,
das
weißt
du
È
andare
oltre
Ist
es,
weiterzugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.