Niccolò Fabi - Ha perso la città - 2022 - перевод текста песни на немецкий

Ha perso la città - 2022 - Niccolò Fabiперевод на немецкий




Ha perso la città - 2022
Die Stadt hat verloren - 2022
Hanno vinto le corsie preferenziali
Gewonnen haben die Vorzugsspuren
Hanno vinto le metropolitane
Gewonnen haben die U-Bahnen
Hanno vinto le rotonde e i ponti a quadrifoglio alle uscite autostradali
Gewonnen haben die Kreisverkehre und die Kleeblatt-Brücken an den Autobahnausfahrten
Hanno vinto i parcheggi in doppia fila
Gewonnen haben die Parkplätze in zweiter Reihe
Quelli multipiano, vicino agli aeroporti
Die Parkhäuser, nahe den Flughäfen
Le tangenziali alle otto di mattina
Die Umgehungsstraßen um acht Uhr morgens
E i centri commerciali nel fine settimana
Und die Einkaufszentren am Wochenende
Hanno vinto le corporazioni infiltrate nei consigli comunali
Gewonnen haben die Korporationen, infiltriert in den Gemeinderäten
I loschi affari dei palazzinari
Die zwielichtigen Geschäfte der Bauunternehmer
Gli alveari umani e le case popolari
Die menschlichen Bienenstöcke und die Sozialwohnungen
E i bed & breakfast affittati agli studenti americani
Und die Bed & Breakfasts, vermietet an amerikanische Studenten
Hanno vinto i superattici a 3.000 euro al mese
Gewonnen haben die Super-Penthäuser für 3.000 Euro im Monat
Le puttane lungo i viali, sulle strade consolari
Die Huren entlang der Alleen, auf den Konsularstraßen
Hanno vinto i pendolari
Gewonnen haben die Pendler
Ma ha perso la città, ha perso un sogno
Aber die Stadt hat verloren, sie hat einen Traum verloren
Abbiamo perso il fiato per parlarci
Wir haben den Atem verloren, um miteinander zu reden
Ha perso la città, ha perso la comunità
Die Stadt hat verloren, die Gemeinschaft hat verloren
Abbiamo perso la voglia di aiutarci
Wir haben die Lust verloren, uns zu helfen
Hanno vinto le catene dei negozi
Gewonnen haben die Ladenketten
Le insegne luminose sui tetti dei palazzi
Die Leuchtreklamen auf den Dächern der Gebäude
Le luci lampeggianti dei semafori di notte
Die blinkenden Lichter der Ampeln in der Nacht
I bar che aprono alle sette
Die Bars, die um sieben öffnen
Hanno vinto i ristoranti giapponesi
Gewonnen haben die japanischen Restaurants
Che poi sono cinesi anche se il cibo è giapponese
Die dann doch chinesisch sind, auch wenn das Essen japanisch ist
I locali modaioli, frequentati solamente
Die trendigen Lokale, nur besucht
Da bellezze tutte uguali
Von Schönheiten, alle gleich
Le montagne d'immondizia, gli orizzonti verticali
Die Müllberge, die vertikalen Horizonte
Le giornate a targhe alterne e le polveri sottili
Die Tage mit wechselnden Kennzeichen und der Feinstaub
Hanno vinto le filiali delle banche, hanno perso i calzolai
Gewonnen haben die Bankfilialen, verloren haben die Schuster
E ha perso la città, ha perso un sogno
Und die Stadt hat verloren, sie hat einen Traum verloren
Abbiamo perso il fiato per parlarci
Wir haben den Atem verloren, um miteinander zu reden
Ha perso la città, ha perso la comunità
Die Stadt hat verloren, die Gemeinschaft hat verloren
Abbiamo perso la voglia di aiutarci
Wir haben die Lust verloren, uns zu helfen





Авторы: Niccolo' Fabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.