Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uomo che rimane al buio
Человек, который остается в темноте
L'uomo
che
rimane
al
buio
troppo
a
lungo
Человек,
который
остается
в
темноте
слишком
долго,
Finisce
per
parlare
con
l'oscurità
Начинает
говорить
с
ней.
Ha
una
mano
sempre
pronta
per
coprirsi
gli
occhi
Его
рука
всегда
готова
закрыть
глаза,
Quando
la
luce
tornerà
Когда
свет
вернется.
Da
sotto
le
lenzuola
il
giorno
fa
paura
Из-под
одеяла
день
пугает,
Ci
si
abitua
ad
ogni
condizione,
anche
alla
prigionia
Ко
всему
привыкаешь,
даже
к
заточению.
Come
il
lupo
chiuso
in
gabbia
teme
la
sua
libertà
Как
волк
в
клетке,
боится
своей
свободы,
Se
la
gabbia
si
aprirà
Если
клетка
откроется.
Il
re
nel
suo
castello
spaventato
dal
pensiero
di
un
amore
folle
Король
в
своем
замке,
напуганный
мыслью
о
безумной
любви,
Chiude
fuori
a
chiavistello
la
sua
prateria
Закрывает
на
засов
свой
луг.
Perché
innamorarsi
è
un
po'
cadere
da
cavallo
Ведь
влюбиться
– это
как
упасть
с
лошади,
E
sì
che
lui
lo
sa
И
он
это
знает.
Io
dico,
"Mai
più"
Я
говорю:
"Больше
никогда"
Ai
miei
occhi
spenti
Моим
потухшим
глазам.
Questi
gesti
finti
Этим
фальшивым
жестам.
Questa
mia
obbedienza
Моему
послушанию.
Io
dico,
"Mai
più"
Я
говорю:
"Больше
никогда"
Tutti
i
pori
aperti
Всем
открытым
порам.
Luci
sempre
accese
Постоянно
включенному
свету.
Questa
confidenza,
oh
Этой
доверчивости,
о.
La
mano
sotto
il
gesso
sogna
il
movimento
delle
dita
Рука
под
гипсом
мечтает
о
движении
пальцев
Ed
immagina
la
pelle
su
cui
poi
si
poserà
И
представляет
кожу,
к
которой
прикоснется.
Ma
si
sa
che
una
frattura
resta
nella
testa
come
una
ferita
Но
известно,
что
перелом
остается
в
голове,
как
рана,
Anche
se
il
gesso
se
ne
va
Даже
если
гипс
снят.
Il
prigioniero
guarda
in
alto
una
fessura
per
cercare
il
cielo
Пленник
смотрит
вверх,
в
щель,
ища
небо,
E
protetto
dalle
mura
sente
il
suono
delle
bombe
pochi
metri
in
là
И,
защищенный
стенами,
слышит
взрывы
бомб
в
нескольких
метрах.
Si
chiede
se
alla
fine
non
sia
più
sicuro
rimanere
dentro
Он
задается
вопросом,
не
безопаснее
ли
оставаться
внутри,
Quando
la
pace
tornerà,
se
ritornerà
Когда
мир
вернется,
если
он
вернется.
Ai
miei
occhi
spenti
Моим
потухшим
глазам.
Questi
gesti
finti
Этим
фальшивым
жестам.
Questa
mia
obbedienza
Моему
послушанию.
Io
dico,
"Mai
più"
Я
говорю:
"Больше
никогда"
Tutti
i
pori
aperti
Всем
открытым
порам.
Luci
sempre
accese
Постоянно
включенному
свету.
Questa
confidenza,
oh
Этой
доверчивости,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.