Текст и перевод песни Niccolò Fabi - La promessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
giorno
in
cui
sei
arrivata
si
è
aperta
una
porta
su
un
mondo
che
non
conoscevo
The
day
that
you
arrived,
a
door
opened
up
to
a
world
that
I
didn't
know
Hai
portato
con
te
una
parte
di
me
You
brought
with
you
a
part
of
me
Che
adesso
è
il
mio
vanto
That
now
is
my
pride
Mi
hai
trovato
abbracciato
a
un
ricordo
You
found
me
clutching
onto
a
memory
Seduto
e
annoiato
davanti
a
uno
specchio
Sitting
down
and
bored
in
front
of
a
mirror
Ho
sentito
di
avere
il
permesso
I
felt
like
I
had
permission
Di
chiudere
gli
occhi
e
aprire
le
braccia
To
close
my
eyes
and
open
my
arms
Ora
è
possibile
spingerci
insieme
Now
it's
possible
to
push
ourselves
together
Oltre
i
confini
del
tempo
Beyond
the
bounds
of
time
Come
certe
idee
come
le
maree
Like
certain
ideas,
like
the
tides
Come
le
promesse
Like
promises
è
possibile
andare
lontano
senza
avere
paura
It's
possible
to
go
far
without
being
afraid
Come
certe
idee
come
le
maree
Like
certain
ideas,
like
the
tides
Come
le
promesse
che
si
fanno
Like
the
promises
that
we
make
Adesso
siamo
compagni
di
vita
Now
we
are
companions
in
life
Di
vita
sognata
e
di
sopravvivenza
In
a
life
of
dreams
and
survival
La
nostra
casa
è
arredata
con
i
tuoi
colori
Our
home
is
furnished
with
your
colors
E
con
le
mie
parole
And
with
my
words
I
nostri
libri
mescolati
insieme
intrecciano
Our
books,
mixed
together,
entwine
E
fondono
le
nostre
storie
And
merge
our
stories
Ma
i
segreti
nascosti
dentro
i
cassetti
But
the
secrets
hidden
inside
the
drawers
Quelli
non
si
raccontano
Those
are
not
told
Il
nostro
amore
si
sporca
le
mani
Our
love
gets
its
hands
dirty
Ogni
giorno
col
fango
Every
day,
with
mud
Più
di
certe
idee
più
delle
maree
More
than
certain
ideas,
more
than
the
tides
Più
delle
incertezze
More
than
the
uncertainties
Il
nostro
amore
è
sospeso
nel
vuoto
Our
love
is
suspended
in
the
void
Ma
ha
i
piedi
per
terra
But
it
has
its
feet
on
the
ground
Più
delle
sue
idee
più
delle
maree
More
than
its
ideas,
more
than
the
tides
Più
delle
incertezze
che
si
hanno
More
than
the
uncertainties
that
it
has
Che
si
hanno
tu
sei
la
luce
e
la
pace
That
it
has,
you
are
the
light
and
the
peace
La
comprensione
della
sofferenza
The
understanding
of
suffering
Io
sono
la
voce
e
la
direzione
I
am
the
voice
and
the
direction
Le
spalle
e
la
malinconia
The
shoulders
and
the
melancholy
Così
abbiamo
unito
anche
il
sangue
Thus
we
have
also
united
blood
Per
coltivare
il
nostro
giardino
To
cultivate
our
garden
E
per
quanto
saremo
capaci
di
farlo
And
for
as
long
as
we
are
able
to
do
so
Noi
lo
custodiremo
We
will
protect
it
Se
potessimo
spingerci
insieme
oltre
If
we
could
push
ourselves
together
beyond
I
confini
del
tempo
The
bounds
of
time
Come
certe
idee,
come
le
maree
Like
certain
ideas,
like
the
tides
Come
le
promesse
Like
promises
Se
potessimo
andare
lontano
If
we
could
go
far
Senza
avere
paura
Without
being
afraid
Come
certe
idee
come
le
maree
Like
certain
ideas,
like
the
tides
Questa
è
la
promessa
che
ti
faccio
This
is
the
promise
that
I
make
to
you
La
mia
promessa
My
promise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.