Текст и перевод песни Niccolò Fabi - La promessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
giorno
in
cui
sei
arrivata
si
è
aperta
una
porta
su
un
mondo
che
non
conoscevo
В
тот
день,
когда
ты
пришла,
открылась
дверь
в
мир,
которого
я
не
знал.
Hai
portato
con
te
una
parte
di
me
Ты
принесла
с
собой
часть
меня,
Che
adesso
è
il
mio
vanto
Которой
я
теперь
горжусь.
Mi
hai
trovato
abbracciato
a
un
ricordo
Ты
нашла
меня,
цепляющегося
за
воспоминания,
Seduto
e
annoiato
davanti
a
uno
specchio
Сидящего
и
скучающего
перед
зеркалом.
Ho
sentito
di
avere
il
permesso
Я
почувствовал,
что
мне
позволено
Di
chiudere
gli
occhi
e
aprire
le
braccia
Закрыть
глаза
и
раскрыть
объятия.
Ora
è
possibile
spingerci
insieme
Теперь
мы
можем
вместе
устремиться
Oltre
i
confini
del
tempo
За
пределы
времени,
Come
certe
idee
come
le
maree
Как
некоторые
идеи,
как
морские
приливы,
Come
le
promesse
Как
обещания.
è
possibile
andare
lontano
senza
avere
paura
Можно
идти
далеко,
не
боясь,
Come
certe
idee
come
le
maree
Как
некоторые
идеи,
как
морские
приливы,
Come
le
promesse
che
si
fanno
Как
обещания,
которые
дают.
Adesso
siamo
compagni
di
vita
Теперь
мы
спутники
жизни,
Di
vita
sognata
e
di
sopravvivenza
Жизни,
о
которой
мечтали,
и
жизни,
за
которую
боролись.
La
nostra
casa
è
arredata
con
i
tuoi
colori
Наш
дом
украшен
твоими
красками
E
con
le
mie
parole
И
моими
словами.
I
nostri
libri
mescolati
insieme
intrecciano
Наши
книги,
смешанные
вместе,
переплетаются
E
fondono
le
nostre
storie
И
сливают
воедино
наши
истории.
Ma
i
segreti
nascosti
dentro
i
cassetti
Но
тайны,
спрятанные
в
ящиках,
Quelli
non
si
raccontano
Те,
о
которых
не
рассказывают.
Il
nostro
amore
si
sporca
le
mani
Наша
любовь
каждый
день
пачкает
руки
Ogni
giorno
col
fango
Грязью,
Più
di
certe
idee
più
delle
maree
Сильнее,
чем
некоторые
идеи,
сильнее
приливов,
Più
delle
incertezze
Сильнее,
чем
сомнения.
Il
nostro
amore
è
sospeso
nel
vuoto
Наша
любовь
парит
в
пустоте,
Ma
ha
i
piedi
per
terra
Но
твёрдо
стоит
на
земле,
Più
delle
sue
idee
più
delle
maree
Сильнее,
чем
её
идеи,
сильнее
приливов,
Più
delle
incertezze
che
si
hanno
Сильнее,
чем
сомнения,
которые
бывают.
Che
si
hanno
tu
sei
la
luce
e
la
pace
Которые
бывают.
Ты
— свет
и
покой,
La
comprensione
della
sofferenza
Понимание
страдания.
Io
sono
la
voce
e
la
direzione
Я
— голос
и
направление,
Le
spalle
e
la
malinconia
Плечо
и
меланхолия.
Così
abbiamo
unito
anche
il
sangue
Так
мы
соединили
даже
кровь,
Per
coltivare
il
nostro
giardino
Чтобы
взрастить
наш
сад.
E
per
quanto
saremo
capaci
di
farlo
И
насколько
мы
будем
способны,
Noi
lo
custodiremo
Мы
будем
его
беречь.
Se
potessimo
spingerci
insieme
oltre
Если
бы
мы
могли
вместе
устремиться
дальше
I
confini
del
tempo
Пределов
времени,
Come
certe
idee,
come
le
maree
Как
некоторые
идеи,
как
морские
приливы,
Come
le
promesse
Как
обещания.
Se
potessimo
andare
lontano
Если
бы
мы
могли
идти
далеко,
Senza
avere
paura
Не
боясь,
Come
certe
idee
come
le
maree
Как
некоторые
идеи,
как
морские
приливы,
Questa
è
la
promessa
che
ti
faccio
Это
обещание,
которое
я
тебе
даю.
La
mia
promessa
Моё
обещание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.