Текст и перевод песни Niccolò Fabi - Oriente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
sole
è
una
stella
che
scalda
ed
abbronza
Солнце
— это
звезда,
которая
греет
и
дарит
загар,
Così
come
secca
e
brucia
i
raccolti
Так
же,
как
сушит
и
сжигает
урожай.
La
pioggia
intristisce
e
rallenta
il
traffico
Дождь
навевает
грусть
и
замедляет
движение,
Ma
lava
e
disseta
la
terra
Но
омывает
и
питает
землю.
Evviva
il
freddo
che
ci
fa
abbracciare
Да
здравствует
холод,
который
заставляет
нас
обниматься,
Evviva
il
calore
che
ci
fa
spogliare
Да
здравствует
тепло,
которое
позволяет
нам
раздеться,
Evviva
gli
uccelli
se
sei
in
alto
mare
Да
здравствуют
птицы,
если
ты
в
открытом
море,
Evviva
il
silenzio
che
allena
la
mente
Да
здравствует
тишина,
тренирующая
разум.
Il
comico
è
triste
guardato
da
dietro
Комик
печален,
если
смотреть
на
него
сзади.
Un
uomo
sorride
se
scivola
un
altro
Мужчина
улыбается,
когда
другой
поскальзывается.
Una
donna
per
sempre
esalta
l'amore
Женщина
вечно
превозносит
любовь,
Ma
è
un
lusso
e
mortifica
i
sensi
Но
это
роскошь,
притупляющая
чувства.
Evviva
il
cielo
che
ci
fa
volare
Да
здравствует
небо,
которое
позволяет
нам
летать,
Evviva
la
terra
che
ci
fa
sporcare
Да
здравствует
земля,
которая
пачкает
нас,
Evviva
un
uomo
nudo
quando
è
Carnevale
Да
здравствует
голый
мужчина,
когда
идет
карнавал,
Evviva
un
sogno
di
pace
splendente
Да
здравствует
сияющая
мечта
о
мире.
Si
parte
per
conoscere
il
mondo
Мы
отправляемся
в
путь,
чтобы
познать
мир,
Si
torna
per
conoscere
se
stessi
Мы
возвращаемся,
чтобы
познать
себя.
Il
confine
è
così
labile
Граница
так
зыбка,
Le
speranze
si
assomigliano
Надежды
так
похожи.
Non
siamo
che
abitanti
solamente
Мы
всего
лишь
жители.
(Oriente)
Evviva
il
freddo
che
ci
fa
abbracciare
(Восток)
Да
здравствует
холод,
который
заставляет
нас
обниматься,
Evviva
il
calore
che
ci
fa
spogliare
Да
здравствует
тепло,
которое
позволяет
нам
раздеться,
Evviva
gli
uccelli
se
sei
in
alto
mare
Да
здравствуют
птицы,
если
ты
в
открытом
море,
Evviva
un
uomo
nudo
quando
è
Carnevale
Да
здравствует
голый
мужчина,
когда
идет
карнавал.
(Oriente)
Evviva
il
cielo
che
ci
fa
volare
(Восток)
Да
здравствует
небо,
которое
позволяет
нам
летать,
Evviva
la
terra
che
ci
fa
sporcare
Да
здравствует
земля,
которая
пачкает
нас,
Evviva
il
silenzio
che
allena
la
mente
Да
здравствует
тишина,
тренирующая
разум,
Evviva
un
sogno
di
pace
splendente
(Oriente)
Да
здравствует
сияющая
мечта
о
мире.
(Восток)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabi, Niccolò
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.