Текст и перевод песни Niccolò Fabi - Una Buona Idea (2017)
Una Buona Idea (2017)
A Good Idea (2017)
Sono
orfano
di
acqua
e
di
cielo
I
am
an
orphan
of
water
and
sky
Un
frutto
che
da
terra
guarda
il
ramo
A
fruit
that
from
the
ground
looks
at
the
branch
Orfano
di
origine
e
di
storia
Orphan
of
origin
and
history
Di
una
chiara
traiettoria
Of
a
clear
trajectory
Sono
orfano
di
valide
occasioni
I
am
an
orphan
of
valid
opportunities
Del
palpitare,
di
un'idea
con
grandi
ali
Of
the
beating,
of
an
idea
with
great
wings
Di
cibo
sano
e
sane
discussioni
Of
healthy
food
and
healthy
discussions
Delle
storie
degli
anziani,
cordoni
ombelicali
Of
the
stories
of
the
elderly,
umbilical
cords
Orfano
di
tempo
e
silenzio
Orphan
of
time
and
silence
Dell'illusione
e
della
sua
disillusione
Of
illusion
and
its
disillusionment
Di
uno
slancio
che
ci
porti
verso
l'alto
Of
a
momentum
that
brings
us
upwards
Di
una
cometa
da
seguire,
un
maestro
da
ascoltare
Of
a
comet
to
follow,
a
teacher
to
listen
to
Di
ogni
mia
giornata
che
è
passata
Of
every
day
that
has
passed
me
by
Vissuta,
buttata
e
mai
restituita
Lived,
wasted
and
never
returned
Orfano
della
morte
e
quindi
della
vita
Orphan
of
death
and
therefore
of
life
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Sono
orfano
di
pomeriggi
al
sole
I
am
an
orphan
of
afternoons
in
the
sun
Delle
mattine
senza
giustificazione
Of
mornings
without
justification
Del
nero
di
lavagna
e
di
vinile
Of
the
black
of
the
blackboard
and
of
vinyl
Di
lenzuola
sui
balconi,
di
voci
nel
cortile
Of
sheets
on
the
balconies,
of
voices
in
the
courtyard
Orfano
di
partecipazione
Orphan
of
participation
E
di
una
legge
che
assomigli
all'uguaglianza
And
of
a
law
that
resembles
equality
Di
una
democrazia
che
non
sia
un
paravento
Of
a
democracy
that
is
not
a
screen
Di
onore
e
dignità,
misure
e
sobrietà
Of
honor
and
dignity,
moderation
and
restraint
E
di
una
terra
che
è
soltanto
calpestata
And
of
a
land
that
is
only
trampled
on
Comprata,
sfruttata,
usata
e
poi
svilita
Bought,
exploited,
used
and
then
vilified
Orfano
di
una
casa,
di
un'Italia
che
è
sparita
Orphan
of
a
home,
of
an
Italy
that
has
disappeared
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Una
buona
idea
A
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Mi
basterebbe
essere
padre
di
una
buona
idea
It
would
be
enough
for
me
to
be
the
father
of
a
good
idea
Una
buona
idea,
una
buona
idea
A
good
idea,
a
good
idea
Una
buona
idea,
una
buona
idea
A
good
idea,
a
good
idea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Diana, Niccolo' Fabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.