Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
yeah,
here′s
another
Gangstarr
sure
shot,
featuring
the
one
and
Ah
ja,
hier
ist
noch
ein
Gangstarr
Volltreffer,
mit
dem
einen
und
Only,
uh
heh
heh
heh
handly
handly
boy,
Nice
& Smooth,
hey,
hey,
Einzigen,
uh
heh
heh
heh
geschickten
Jungen,
Nice
& Smooth,
hey,
hey,
Gangstarr
has
got
to
be
da
sure
shot
Gangstarr
muss
der
Volltreffer
sein
Nice
& Smooth
has
got
to
be
da
sure
shot
Nice
& Smooth
muss
der
Volltreffer
sein
Gangstarr
has
got
to
be
da
sure
shot
Gangstarr
muss
der
Volltreffer
sein
Nice
& Smooth
has
got
to
be
da
sure
shot
Nice
& Smooth
muss
der
Volltreffer
sein
Greg
Nice!
Greg
N-I-C-E
Greg
Nice!
Greg
N-I-C-E
Droppin
dem
basso,
ah
oui
oui
Lass
den
Bass
fallen,
ah
oui
oui
Rock
for
a
fee,
not
for
free
Rocke
gegen
Gage,
nicht
umsonst
Maybe
I'll
do
it
for
charity
Vielleicht
mach
ich's
für
wohltätige
Zwecke
Now
my
employer
or
my
employee
Nun
mein
Arbeitgeber
oder
mein
Angestellter
Is
makin
Greg
N-I-C-E
very
M-A-D
Macht
Greg
N-I-C-E
sehr
W-Ü-T-E-N-D
Don′t
ever
ever
think
of
jerkin
me
Denk
niemals,
niemals
daran,
mich
zu
verarschen
I
work
to
hard
for
my
royalty
Ich
arbeite
zu
hart
für
meine
Tantiemen
Put
lead
in
ya
ass
and
drink
a
cup
of
tea
Steck
Blei
in
deinen
Arsch
und
trink
'ne
Tasse
Tee
Peace
to
Red
Alert
and
Kid
Capri
Frieden
an
Red
Alert
und
Kid
Capri
Ooohh
la
la
ah
oui
oui,
I
say
Muhammad
Ali,
ya
say
Cassius
Clay
Ooohh
la
la
ah
oui
oui,
ich
sage
Muhammad
Ali,
du
sagst
Cassius
Clay
I
say
butter
you
say
Parkay
Ich
sage
Butter,
du
sagst
Parkay
It's
alright
if
ya
wanna
make
a
sway
Ist
schon
okay,
wenn
du
mitziehen
willst
I'm
a
way
up
town,
took
duece
to
the
tre
Ich
bin
weit
oben
in
der
Stadt,
nahm
die
Zwei
zur
Drei
I
originate,
they
duplicate
Ich
schaffe
das
Original,
sie
kopieren
nur
I
praise
the
lord
and
keep
the
faith
Ich
preise
den
Herrn
und
bewahre
den
Glauben
It′s
alright
keep
bitin
at
da
bait
Ist
schon
okay,
beiß
weiter
an
den
Köder
′92,
uh!,
one
year
later
'92,
uh!,
ein
Jahr
später
Peace
out
Premier
take
me
out
wit
da
fader
Peace
out
Premier,
nimm
mich
mit
dem
Fader
raus
I
chant
eenie
meenie,
minie
moe
Ich
chante
Eenie
Meenie
Minie
Moe
I
wreck
da
mic
like
a
pimp
pimps
hoes
Ich
zerstöre
das
Mic,
wie
ein
Zuhälter
Nutten
pimpt
Here's
how
it
goes
I
am
a
genius
I
mean
this
So
läuft
das,
ich
bin
ein
Genie,
ich
meine
das
ernst
I
shake
this
you′ll
take
this
Ich
rocke
das,
du
wirst
das
nehmen
I'm
kinda
fiendish
Ich
bin
irgendwie
teuflisch
You
wish
that
you
could
come
into
my
neighborhood
Du
wünschst,
du
könntest
in
meine
Nachbarschaft
kommen
Meaning
my
mental
state
Damit
meine
ich
meinen
mentalen
Zustand
Still
I′m
5 foot
8
Trotzdem
bin
ich
5 Fuß
8 groß
Crazy
as
I
wanna
be
So
verrückt,
wie
ich
sein
will
Cause
I
make
it
orderly
Denn
ich
bringe
Ordnung
rein
You
could
say
I'm
sorta
da
boss
so
get
lost
Man
könnte
sagen,
ich
bin
quasi
der
Boss,
also
hau
ab
The
brotha
dat
will
make
you
change
opinions
Der
Bruder,
der
dich
dazu
bringt,
Meinungen
zu
ändern
Dominions
I′m
in
them
when
it's
time
to
kick
shit
from
Gebiete,
ich
bin
mittendrin,
wenn
es
Zeit
ist,
Scheiß
zu
bringen
vom
The
heart,
plus
I
get
a
piece
of
the
action
Herzen,
plus
ich
kriege
meinen
Teil
vom
Kuchen
I'm
feelin
satisfaction
from
the
street
crowd
reaction
Ich
fühle
Befriedigung
durch
die
Reaktion
der
Straßen-Crowd
Chumps
pull
guns
when
they
feel
afraid,
too
late
Trottel
ziehen
Knarren,
wenn
sie
Angst
haben,
zu
spät
When
they
dip
in
the
kick
they
get
sprayed
Wenn
sie
beim
Beat
zucken,
werden
sie
durchsiebt
Lemonade
was
a
popular
drink
and
in
still
is
Limonade
war
ein
beliebtes
Getränk
und
ist
es
immer
noch
I
get
more
props
den
stunts
den
Bruce
Willis
Ich
kriege
mehr
Props
als
Stunts,
mehr
als
Bruce
Willis
A
poet
like
Langston
Hughes
and
can′t
lose
when
I
cruise
Ein
Dichter
wie
Langston
Hughes
und
kann
nicht
verlieren,
wenn
ich
cruise
Out
on
the
expressway
Draußen
auf
dem
Expressway
Leavin
the
Bodega
I
say
"suave"
Verlasse
die
Bodega,
ich
sage
'suave'
Premier′s
got
more
beats
den
barns
got
hay
Premier
hat
mehr
Beats
als
Scheunen
Heu
haben
Clips
are
inserted
into
my
gun
Magazine
werden
in
meine
Waffe
eingeführt
So
I
can
take
the
money,
neva
have
ta
run
Damit
ich
das
Geld
nehmen
kann,
niemals
rennen
muss
I
left
my
Phillie
at
home
Ich
hab
meinen
Phillie
zu
Hause
gelassen
Do
you
have
another?
Hast
du
noch
einen?
I
wanna
get
blunted
my
brother
Ich
will
breit
werden,
mein
Bruder
Now
may
I
make
a
mark
Nun,
darf
ich
ein
Zeichen
setzen
Then
make
a
spark
over
this
phat
track
Dann
einen
Funken
entzünden
über
diesem
fetten
Track
Or
should
I
say
dope
beat
Oder
sollte
ich
sagen
'dope
Beat'
Subtract,
delete
Subtrahiere,
lösche
All
of
the
wick
wack
that
wanna
be
abstract
All
das
Wick-Wack,
das
abstrakt
sein
will
But
they
lack
the
new
knack
that's
comin
from
way
way
back
Aber
ihnen
fehlt
der
neue
Kniff,
der
von
ganz
ganz
früher
kommt
Hey
yo
Premier,
please
pass
that
buddha
sack
Hey
yo
Premier,
bitte
reich
den
Buddha-Sack
rüber
You
hear
we
quit?
Du
hörst,
wir
hören
auf?
No
way,
bullshit
Auf
keinen
Fall,
Bullshit
I
told
ya
before
we
come
back
wit
more
hits
Ich
hab's
dir
vorher
gesagt,
wir
kommen
mit
mehr
Hits
zurück
I
provide
bright
flava,
so
you
could
sketch
me
Ich
liefere
krassen
Flava,
damit
du
mich
skizzieren
könntest
Do
me
a
favor,
dont
try
and
catch
me
Tu
mir
einen
Gefallen,
versuch
nicht,
mich
zu
fangen
Slightly
ahead
of
the
game,
I′m
not
a
lame
Dem
Spiel
leicht
voraus,
ich
bin
kein
Lahmarsch
Ask
him,
he'll
tell
you
the
same
he
knows
my
name
Frag
ihn,
er
wird
dir
dasselbe
sagen,
er
kennt
meinen
Namen
Smooth,
I
drop
jewels
like,
paraphenalia
Smooth,
ich
lasse
Juwelen
fallen
wie,
Utensilien
I′m
infallable,
not
into
failure
Ich
bin
unfehlbar,
steh
nicht
auf
Versagen
Like
a
rhinocerus,
my
speed
is
prosperous
Wie
ein
Nashorn,
meine
Geschwindigkeit
ist
gewaltig
And
pure
knowledge
expands
from
my
esophagus
Und
reines
Wissen
dehnt
sich
aus
meiner
Speiseröhre
I
write
here
tonite
to
bring
truth
to
the
light
Ich
schreibe
hier
heute
Nacht,
um
Wahrheit
ans
Licht
zu
bringen
My
dialogue
is
my
own
cause
Smooth
B
will
neva
bite
Mein
Dialog
ist
mein
eigener,
denn
Smooth
B
wird
niemals
kopieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Martin, Keith Elam, Darryl Barnes, Greg O. Mays
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.