Nice & Smooth - Early to Rise - перевод текста песни на немецкий

Early to Rise - Smooth , Nice перевод на немецкий




Early to Rise
Früh aufstehen
[Smooth Bee] Aiyyo Greg Nice, what time is it?
[Smooth Bee] Aiyyo Greg Nice, wie spät ist es?
[G.N.] Early to rise
[G.N.] Früh aufstehen
[S.B.] We gotta get paid
[S.B.] Wir müssen bezahlt werden
[G.N.] Early to bed
[G.N.] Früh ins Bett
[S.B.] Yo, yo, we gotta get laid
[S.B.] Yo, yo, wir müssen flachgelegt werden
[G.N.] I think it's time for us
[G.N.] Ich glaube, es ist Zeit für uns
[Both] to make fresh rhymes out of our heads
[Beide] frische Reime aus unseren Köpfen zu machen
[Greg Nice]
[Greg Nice]
Early mornin, break of dawn'n
Früher Morgen, Tagesanbruch
At the hotel, we be yawnin
Im Hotel, wir gähnen
Take off your clothes, take off mine
Zieh deine Klamotten aus, zieh meine aus
Sun is shinin I'm feelin fine
Die Sonne scheint, ich fühl mich gut
Stop it booty I don't want to do the do
Hör auf, Süße, ich will es nicht tun
But I want the breakfast menu
Aber ich will die Frühstückskarte
C'mon, give me a big be -B.L.T.
Komm schon, gib mir ein großes B -B.L.T.
C'mon, give me a glass of vitamin see
Komm schon, gib mir ein Glas Vitamin C
Toast with butter, not a cover
Toast mit Butter, nicht angebrannt
If you burn it I'll want a-nother
Wenn du ihn verbrennst, will ich einen an-deren
Because I'm choosy and I'm small
Denn ich bin wählerisch und klein
I'm like Cinderella at the ball
Ich bin wie Cinderella auf dem Ball
I throw my hands, up in the air
Ich werfe meine Hände in die Luft
I got the juice you never com-pare
Ich hab den Saft, du kannst niemals ver-gleichen
Ladies shake your derriere
Ladies, schüttelt euren Hintern
Homeboy, this ain't a fashion fair
Homeboy, das hier ist keine Modenschau
Who's that booty over there?
Wer ist die Süße da drüben?
Whattup baby, what's your name?
Was geht, Baby, wie heißt du?
You oughta be in pictures, you know what I'm sayin?
Du solltest beim Film sein, weißt du, was ich meine?
[G.N.] Early to rise
[G.N.] Früh aufstehen
[S.B.] Yo, we gotta get paid
[S.B.] Yo, wir müssen bezahlt werden
[G.N.] c'mon early to bed
[G.N.] Komm schon, früh ins Bett
[S.B.] We gotta get laid
[S.B.] Wir müssen flachgelegt werden
[G.N.] I think it's time for us
[G.N.] Ich glaube, es ist Zeit für uns
[Both] to make fresh rhymes out of our heads
[Beide] frische Reime aus unseren Köpfen zu machen
[Smooth Bee]
[Smooth Bee]
Rap czar, superstar
Rap-Zar, Superstar
No limitation in my life and I'm known to go far
Keine Grenzen in meinem Leben und ich bin bekannt dafür, weit zu kommen
Live in the Bronx upon a street called Marion
Lebe in der Bronx in einer Straße namens Marion
Girls on the block call me a black Blake Carrington
Mädels im Block nennen mich einen schwarzen Blake Carrington
Handsome as hell, I dress real swell
Höllisch gutaussehend, ich kleide mich echt schick
By the tone of my voice maybe you can tell that I
Am Ton meiner Stimme kannst du vielleicht erkennen, dass ich
Shampoo with Prell and live life well
Mit Prell shampooniere und das Leben gut lebe
When I pass you on the street it's lack of failure smell
Wenn ich an dir auf der Straße vorbeigehe, ist es der Geruch von Erfolg
I'm gonna let you know that I'm divine competition
Ich lasse dich wissen, dass ich göttliche Konkurrenz bin
When I give a show don't front just pay admission
Wenn ich eine Show gebe, mach keinen auf dicke Hose, zahl einfach Eintritt
To see, the greatest rapper that will ever perform
Um zu sehen, den größten Rapper, der jemals auftreten wird
Cause this is, a rap attack not a quiet storm
Denn das ist ein Rap-Angriff, kein Quiet Storm
Went downtown to meet my girl
Ging in die Stadt, um mein Mädchen zu treffen
Light brown dimples and natural curls
Hellbraune Grübchen und natürliche Locken
Got to her school, what did I see?
Kam zu ihrer Schule, was sah ich?
Some onionhead brother tryin to talk to my G
Irgendein Zwiebelkopf-Typ versuchte, mit meiner Kleinen zu reden
I said, "I beg your pardon, no need for alarm
Ich sagte: "Entschuldigen Sie bitte, kein Grund zur Beunruhigung
But I am the man with finesse and charm"
Aber ich bin der Mann mit Finesse und Charme"
A man of good nature no quiver or qualm
Ein Mann von gutem Wesen, ohne Zittern oder Bedenken
Didn't want to have to do the boy no bodily harm
Wollte dem Jungen keinen körperlichen Schaden zufügen müssen
Told him Silvie is the girl that I came to pick up
Sagte ihm, Silvie ist das Mädchen, das ich abholen wollte
And if he kept talkin to her he'd be pressin his luck
Und wenn er weiter mit ihr redete, würde er sein Glück herausfordern
He said, "I'm sorry Smooth Bee, I didn't recognize
Er sagte: "Tut mir leid, Smooth Bee, ich habe dich nicht erkannt
Didn't recollect nor did I realize
Habe mich weder erinnert noch habe ich begriffen
That she was your girl, but it's no surprise
Dass sie dein Mädchen ist, aber es ist keine Überraschung
Cause when it comes to cutiepies you win first prize"
Denn wenn es um süße Mädels geht, gewinnst du den ersten Preis"
So I thanked for the compliment then stepped off
Also dankte ich für das Kompliment und ging dann
Grabbed my girl, and jumped in my ride and broke North
Schnappte mir mein Mädchen, sprang in mein Auto und fuhr nach Norden
Took her uptown so we could make love
Nahm sie mit nach Uptown, damit wir Liebe machen konnten
Cause while she's in school I'm all she thinks of
Denn während sie in der Schule ist, denkt sie nur an mich
Smooth Bee, the only MC
Smooth Bee, der einzige MC
That's guaranteed to be free cause I possess the key, c'mon
Der garantiert frei ist, denn ich besitze den Schlüssel, komm schon
[G.N.] Early to rise
[G.N.] Früh aufstehen
[S.B.] We gotta get paid
[S.B.] Wir müssen bezahlt werden
[G.N.] c'mon early to bed
[G.N.] Komm schon, früh ins Bett
[S.B.] Yo, yo, we gotta get laid
[S.B.] Yo, yo, wir müssen flachgelegt werden
[G.N.] I think it's time for us
[G.N.] Ich glaube, es ist Zeit für uns
[Both] to make fresh rhymes out of our heads
[Beide] frische Reime aus unseren Köpfen zu machen





Авторы: Daryl Barnes Greg Mays


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.