Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G-O-L-D
gold
and
I've
been
told
G-O-L-D
Gold
und
mir
wurde
gesagt
It's
too
hot
to
hold
you
can
get
it
sold
Es
ist
zu
heiß
zum
Halten,
du
kannst
es
verkaufen
In
the
summer
heat
in
the
winter
cold
In
der
Sommerhitze,
in
der
Winterkälte
Fourteen
karat
gold
won't
mold,
now
Vierzehn
Karat
Gold
schimmelt
nicht,
jetzt
Bust
the
sketch
that
I'm
about
to
tell
Check
die
Skizze,
die
ich
dir
jetzt
erzähle
I
saw
a
dookie
rope
downtown
on
sale
Ich
sah
'ne
Dookie-Kette
in
der
Innenstadt
im
Angebot
Was
it
Wall
Street
or
was
it
Canal?
War
es
Wall
Street
oder
war
es
Canal
Street?
Anyway
I'm
steppin
out
in
style
Egal,
ich
geh
stilvoll
aus
Yo
fellas
there's
a
treasure
trunk
(where?)
Up
in
the
attic
Yo
Jungs,
da
ist
'ne
Schatztruhe
(wo?)
Oben
auf
dem
Dachboden
(You
mean
Johnson-ohnson-on?)No-no-no-no,
twenty-four
karat
(Meinst
du
Johnson-ohnson-on?)Nein-nein-nein-nein,
vierundzwanzig
Karat
(How
we
get
it?)What
you
mean
we?(Aiyyo
man
you
changed)
(Wie
kriegen
wir's?)Was
meinst
du
mit
wir?(Aiyyo
Mann,
du
hast
dich
verändert)
But
around
my
neck,
I
got
the
rope
chain
Aber
um
meinen
Hals
hab
ich
die
Seilkette
It's
Greg
Nice
and
I'm
gonna
go
far
Hier
ist
Greg
Nice
und
ich
werd's
weit
bringen
I
get
my
hair
cut,
at
the
Superstar
Ich
lass
mir
die
Haare
schneiden,
beim
Superstar
We're
talkin
bout
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
Wir
reden
von
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
gold
I'm
twenty-two
years
old
G-O-L-D
Gold,
ich
bin
zweiundzwanzig
Jahre
alt
And
uhh,
I
never
fold,
I'm
livin
my
role
Und
äh,
ich
knicke
nie
ein,
ich
lebe
meine
Rolle
As
a
diplomat,
and
my
pockets
are
fat
Als
Diplomat,
und
meine
Taschen
sind
fett
My
rings
are
eighteen
karat
skeezer,
and
it's
like
that
Meine
Ringe
sind
achtzehn
Karat,
Skeezer,
und
so
ist
das
Went
to
the
jeweler,
had
a
fifty
G
budget
Ging
zum
Juwelier,
hatte
ein
Fünfzig-Riesen-Budget
Bought
a
turkish
rope,
a
medallion
made
of
nuggets
Kaufte
eine
türkische
Kette,
ein
Medaillon
aus
Nuggets
You
can
look,
you
can
touch
it,
but
don't
smudge
it
Du
kannst
schauen,
du
kannst
es
anfassen,
aber
verschmier
es
nicht
Milky,
milky,
I'm
so
silky
Milchig,
milchig,
ich
bin
so
seidig
I
met
this
cutie
and
her
name
was
Judy
Ich
traf
diese
Süße
und
ihr
Name
war
Judy
Judy
was
top
choice,
had
golden
brown
eyes
Judy
war
erste
Wahl,
hatte
goldbraune
Augen
Def
lips,
and
fly
thighs
Tolle
Lippen
und
krasse
Schenkel
Jet
black
hair,
her
complexion
clear
Tiefschwarzes
Haar,
ihr
Teint
rein
And
her
derriere,
had
savoire-faire
Und
ihr
Hintern
hatte
Savoir-faire
Big
gold
teeth
in
her
mouth
Große
Goldzähne
in
ihrem
Mund
Mmmmmmmm
- Judy
was
from
down
South
Mmmmmmmm
- Judy
kam
aus
dem
Süden
She
had
a
warm
heart,
that
could
get
real
cold
Sie
hatte
ein
warmes
Herz,
das
richtig
kalt
werden
konnte
Judy
was
all
about,
G-O-L-D
gold
Bei
Judy
drehte
sich
alles
um
G-O-L-D
Gold
Now,
Teddy
Ted,
and
I
must
prevail
Jetzt,
Teddy
Ted,
und
ich
muss
mich
durchsetzen
I
buy
my
gold
by
the
pennyweight
scale
Ich
kaufe
mein
Gold
nach
der
Pennyweight-Waage
On
Thursday
I
got
a
check
in
the
mail
Am
Donnerstag
bekam
ich
einen
Scheck
mit
der
Post
I
bought
a
solid
gold
500
S-E-L
Ich
kaufte
einen
massivgoldenen
500
S-E-L
I
tour
the
world,
my
fortune
untold
Ich
toure
durch
die
Welt,
mein
Vermögen
unermesslich
On
the
wheels
of
steel,
sportin
dookie
gold
An
den
Wheels
of
Steel,
trage
Dookie-Gold
[Nice
& Smooth]
[Nice
& Smooth]
We're
talkin
bout
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
Wir
reden
von
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
G-O-L-D
We
like
real
gold,
patent
seal
gold
Wir
mögen
echtes
Gold,
Patent-Siegel-Gold
(Not
like
some
gold)
which
is
slum
gold
(Nicht
wie
manches
Gold),
welches
Slum-Gold
ist
G-O-L-D
gold,
and
I've
been
told
G-O-L-D
Gold,
und
mir
wurde
gesagt
It's
too
hot
to
hold,
you
can
get
it
sold
Es
ist
zu
heiß
zum
Halten,
du
kannst
es
verkaufen
June
Luv,
was
rockin
the
stupid
gold
June
Luv
trug
das
krasse
Gold
Scott
LaRock,
was
rockin
the
stupid
gold
Scott
LaRock
trug
das
krasse
Gold
Red
Alert,
rocks,
stupid
gold
Red
Alert
trägt
krasses
Gold
Chuck
Chillout,
rocks,
stupid
gold
Chuck
Chillout
trägt
krasses
Gold
And
Marl,
rocks,
stupid
gold
Und
Marl
trägt
krasses
Gold
Special
K,
rocks,
stupid
gold
Special
K
trägt
krasses
Gold
Schoolly
School,
rocks,
stupid
gold
Schoolly
School
trägt
krasses
Gold
Hackensack,
rocks,
stupid
gold
Hackensack
trägt
krasses
Gold
(?),
rocks,
stupid
gold
(?),
trägt
krasses
Gold
Boogie
Down
Bronx,
rocks,
stupid
gold
Boogie
Down
Bronx
trägt
krasses
Gold
Jungle
Brothers,
rocks,
stupid
gold
Jungle
Brothers
tragen
krasses
Gold
Ultramagnetic,
rocks.
{"feels
so
good"
Ultramagnetic
tragen
krasses
Gold.
{"fühlt
sich
so
gut
an"
{"You'd
better
think!"
{"Du
solltest
besser
nachdenken!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Mays, Daryl Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.