Nice & Smooth - Save the Children - перевод текста песни на немецкий

Save the Children - Smooth , Nice перевод на немецкий




Save the Children
Rettet die Kinder
F/ Everlast
Feat. Everlast
Save the children. save the children. {*echoes*
Rettet die Kinder. Rettet die Kinder. {*Echos*
Save the children. save the children. {*echoes*
Rettet die Kinder. Rettet die Kinder. {*Echos*
Save the children. save the children. {*echoes*
Rettet die Kinder. Rettet die Kinder. {*Echos*
Save the children. save the children. {*echoes*
Rettet die Kinder. Rettet die Kinder. {*Echos*
[Everlast]
[Everlast]
It′s the I'll funk freaker, comin out your speaker
Hier ist der krasse Funk-Freak, kommt aus deinem Lautsprecher
Run and take a leak-ah, stay and yo Eureka
Lauf und verpiss dich, bleib und yo Heureka
Like a 49er, no one can rock finer
Wie ein 49er, niemand kann besser rocken
The funky one liner, fuck a one-timer
Der funkige Einzeiler, scheiß auf einen Eintagsflieger
From South Carolina all the way to Vancouver
Von South Carolina bis nach Vancouver
Don′t make a move or I'ma buck your ass down
Mach keine Bewegung, sonst knall ich dich ab
I don't fuck around cause I′m the crazy white peckerwood cracker
Ich mach keinen Scheiß, denn ich bin der verrückte weiße Peckerwood-Cracker
You might catch a smack or
Du könntest 'ne Schelle kassieren oder
Maybe catch a bullet, cause I′m known to pull it
Vielleicht 'ne Kugel fangen, denn ich bin bekannt dafür, sie zu ziehen
And I'm known to use it, I got patience punk don′t abuse it
Und ich bin bekannt dafür, sie zu benutzen, ich hab Geduld, Punk, missbrauch sie nicht
You choose it, cause you wanna hear it
Du wählst es, weil du es hören willst
Tried to bite the style but you can't come near it, fear it
Hast versucht, den Stil zu klauen, aber du kommst nicht ran, fürchte ihn
Run for the hills get off the dillz split the mills
Lauf in die Berge, hau ab von dem Scheiß, teil die Millionen
My name′s Everlast, I wipe my ass with hundred dollar bills
Mein Name ist Everlast, ich wisch mir den Arsch mit Hundert-Dollar-Scheinen ab
I get cheap thrills, from stickin fly models
Ich krieg billigen Nervenkitzel, indem ich heiße Models flachlege
I tap forty bottles, a sucker duck waddles
Ich zieh mir vierzig Flaschen rein, ein Trottel watschelt wie 'ne Ente
My man Jorge said, walk like a fuckin duck
Mein Kumpel Jorge sagte, lauf wie eine verdammte Ente
My name's Everlast cause I don′t give a fuck
Mein Name ist Everlast, weil es mir scheißegal ist
[Smooth Bee]
[Smooth Bee]
Me neither, my name is Smooth Bee
Ich auch nicht, mein Name ist Smooth Bee
And motherfuckers always tryin to make me prove the
Und Motherfucker versuchen immer, mich dazu zu bringen, zu beweisen, dass
Fact that I can't be touched
Die Tatsache, dass ich unantastbar bin
No way, no such
Auf keinen Fall, sowas gibt's nicht
How much will it take, will I break or bust?
Wie viel braucht es, werde ich zerbrechen oder scheitern?
Will I stale or rust? Will I create dope shit, yeah that's a must
Werde ich altbacken oder rosten? Werde ich geilen Scheiß kreieren, ja, das ist ein Muss
You know my credential
Du kennst meine Referenzen
And rippin on the mic is life′s bare essential
Und am Mic abzugehen ist das Allernötigste im Leben
Now this shit here will make your hands clap
Dieser Scheiß hier wird deine Hände klatschen lassen
Toes tap, universal soul slap
Zehen wippen, universeller Soul-Klatscher
In your area, is it scarin ya? It shouldn′t
In deiner Gegend, macht es dir Angst? Sollte es nicht
We just makin moves that others couldn't
Wir machen nur Moves, die andere nicht konnten
For whatever reason
Aus welchem Grund auch immer
You know we comin fully equipped to rip shop in any season
Du weißt, wir kommen voll ausgestattet, um zu jeder Jahreszeit den Laden aufzumischen
Greg Nice, by the count of three (uh, uh, uh, uh)
Greg Nice, bei drei (uh, uh, uh, uh)
Three two one, one two three (uh, uh, uh, uh)
Drei zwei eins, eins zwei drei (uh, uh, uh, uh)
Get on the mic, let me hear you MC
Geh ans Mic, lass mich dich MCen hören
[Greg Nice]
[Greg Nice]
Yo it ache my nerves when a sucker MC
Yo, es geht mir auf die Nerven, wenn ein Trottel-MC
Wanna bite the style, it′s juvenile
den Stil klauen will, das ist kindisch
They don't understand I′m the +Jewel of the Nile+
Sie verstehen nicht, ich bin das +Juwel vom Nil+
By the right or the write of penpal
Durch das Recht oder das Schreiben eines Brieffreundes
No problem at all, I got dough
Kein Problem, ich hab Knete
And don't ask me who rip the show
Und frag mich nicht, wer die Show rockt
You know my pedigree, you know my logo
Du kennst meinen Stammbaum, du kennst mein Logo
I′m on a mission like Pete(?) and So So
Ich bin auf einer Mission wie Pete(?) und So So
Tap your heels, like Dorothy and Toto
Schlag deine Hacken zusammen, wie Dorothy und Toto
The blunt just rush to my head
Der Blunt steigt mir gerade in den Kopf
And don't be misled by the word I said
Und lass dich nicht von meinen Worten täuschen
Yo I gotta have it, just like Ned
Yo, ich muss es haben, genau wie Ned
Pullin more switches than my man ConEd
Ich leg mehr Schalter um als mein Kumpel ConEd
Pullin more switches than my man ConEd. {*echoes*
Ich leg mehr Schalter um als mein Kumpel ConEd. {*Echos*





Авторы: Darryl Otil Barnes, Greg Mays


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.