The Sky's the Limit -
Smooth
,
Nice
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sky's the Limit
Der Himmel ist die Grenze
Sellin
out
shows
like
John
Mellencamp
Verkaufe
Shows
aus
wie
John
Mellencamp
Hype
so
hype
call
me
Joe
Amp
Hype
so
krass,
nenn
mich
Joe
Amp
Skins
be
playin
me
close
like
a
stamp
Mädels
kleben
an
mir
wie
'ne
Briefmarke
It's
dark
in
here
turn
on
the
lamp
Ist
dunkel
hier,
mach
die
Lampe
an
End
of
the
month
say
what?
you
got
the
cramps
Ende
des
Monats,
sag
was?
Du
hast
deine
Tage
Now
who
is
the
man
with
the
bag
of
tricks?
Wer
ist
nun
der
Mann
mit
der
Trickkiste?
Hey
it's
not
a
problem
that
I
can't
fix
Hey,
es
gibt
kein
Problem,
das
ich
nicht
lösen
kann
(And
we
been
doing
this
since
'86)
(Und
wir
machen
das
schon
seit
'86)
Now
I
don't
want
trouble
Jetzt
will
ich
keinen
Ärger
I'm
humble
like
Barney
Rubble
Bin
bescheiden
wie
Barney
Geröllheimer
If
you
give
me
trouble,
I'll
give
it
back
to
you
double
Wenn
du
mir
Ärger
machst,
kriegst
du
ihn
doppelt
zurück
It
ain't
nothin
but
a
little
razor
stubble
Ist
nichts
weiter
als
ein
kleiner
Bartstoppel
And
don't
make
me
burst
that
bubble
Und
lass
mich
nicht
diese
Blase
platzen
I
like
diamond
links
and
minks
and
furs
Ich
mag
Diamantketten
und
Nerze
und
Pelze
With
some
cowboy
boots
without
the
spurs
Mit
Cowboy-Stiefeln
ohne
Sporen
Chorus:
(Repeat
5X)
Refrain:
(5x
Wiederholen)
Check
out
the
way
we
be
rippin
it
Check
mal
aus,
wie
wir
das
rocken
Sky's
the
limit,
this
is
how
we
flippin
it
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
so
drehen
wir
das
Ding
I'm
happy
to
be
alive,
never
took
a
dive
Ich
bin
froh,
am
Leben
zu
sein,
hab
mich
nie
geschlagen
gegeben
Used
to
hang
out
with
this
king
who
had
43
wives
Hing
früher
mit
'nem
König
rum,
der
43
Frauen
hatte
Didn't
know
who
he
loved
the
most
Wusste
nicht,
wen
er
am
meisten
liebte
So
they
all
played
him
closer
than
butter
on
toast
Also
klebten
sie
alle
an
ihm
wie
Butter
auf
Toast
For
rhyme
or
reason,
never
treason
Ohne
Reim
oder
Grund,
niemals
Verrat
The
kid
was
always
in
season
Der
Junge
war
immer
angesagt
Took
me
to
the
players
ball
and
all
Nahm
mich
mit
zum
Pimp-Ball
und
so
Told
me
always
keep
my
game
tight
and
stand
tall
Sagte
mir,
ich
soll
mein
Spiel
immer
am
Laufen
halten
und
aufrecht
stehen
Now
I
always
have
love
for
my
people
Nun,
ich
habe
immer
Liebe
für
meine
Leute
Especially
when
they
stayin
on
point
like
a
steeple
Besonders
wenn
sie
auf
Zack
sind
wie
eine
Kirchturmspitze
But
now
more
than
ever
we
got
to
stick
together
Aber
jetzt
mehr
denn
je
müssen
wir
zusammenhalten
There's
been
enough
bad
weather
Es
gab
genug
schlechtes
Wetter
Take
a
look
around
you
Schau
dich
um
I
know
it
seems
sometimes
like
negativity
surrounds
you
Ich
weiß,
es
scheint
manchmal,
als
ob
Negativität
dich
umgibt
But
don't
let
it
stop
you
from
gettim
loot
Aber
lass
dich
davon
nicht
abhalten,
Kohle
zu
machen
If
homegirl's
frontin,
than
play
her
like
a
flute
Wenn
das
Mädel
zickt,
dann
spiel
sie
wie
eine
Flöte
Yo
man
start
fakin
than
he
can
get
the
boot
Yo,
wenn
dein
Kumpel
anfängt
zu
faken,
kann
er
den
Stiefel
kriegen
Cause
being
on
the
block
broke
man
ain't
cute
Denn
pleite
auf
der
Straße
zu
sein,
Mann,
ist
nicht
süß
Patience
persistence
Geduld,
Beharrlichkeit
And
all
praises
due
for
this
physical
existence
Und
alles
Lob
gebührt
dieser
physischen
Existenz
I
always
say
first
things
first
Ich
sage
immer:
Eins
nach
dem
anderen
The
last
thing
on
my
mind
is
things
can
be
worse
Das
Letzte,
woran
ich
denke,
ist,
dass
es
schlimmer
sein
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg O. Mays, Prince Rogers Nelson, Darryl Otis Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.