Nicho Hinojosa - Bohemio de Afiction - перевод текста песни на немецкий

Bohemio de Afiction - Nicho Hinojosaперевод на немецкий




Bohemio de Afiction
Bohemien aus Leidenschaft
Aléjate de mi no quiero que me quieras
Geh weg von mir, ich will nicht, dass du mich liebst
Yo soy otoño gris y tu eres primavera
Ich bin grauer Herbst und du bist Frühling
Tu llevas en tu ser pureza de a de veras
Du trägst in deinem Wesen wahre Reinheit
En cambio yo me pierdo por cualquiera.
Ich hingegen verliere mich für jede.
Aléjate de mi yo en nada te convengo
Geh weg von mir, ich bin in nichts gut für dich
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Meine Welt der Illusion ist alles, was ich habe
Infiel en el amor lo traigo de abolengo
Untreu in der Liebe, das liegt mir im Blut
Rompiendo corazones me entretengo.
Herzen brechen ist mein Zeitvertreib.
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Alles, was ich habe, gebe ich für die Damen
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Und ich halte mich nie auf, um zu sehen, ob sie mich lieben
Les doy mi corazon tan solo una semana
Ich gebe ihnen mein Herz nur für eine Woche
Y luego sin rencores dejo que se alejen
Und dann lasse ich sie ohne Groll gehen
Si les da la gana.
Wenn ihnen danach ist.
Me quito la camisa por un buen amigo
Für einen guten Freund gebe ich mein letztes Hemd
Hoy vivo millonario mañana mendigo
Heute lebe ich als Millionär, morgen als Bettler
Mi dicha o mi dolor a nadie se lo digo
Mein Glück oder meinen Schmerz sage ich niemandem
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido.
Wann ich verletzt bin.
Bohemio de afición amigo de las farras
Bohemien aus Leidenschaft, Freund der Sauftouren
De noche mi timón navega sin amarras
Nachts segelt mein Steuer ohne Anker
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Die übelste Spelunke fängt mich in ihren Klauen
Si hay vino si hay mujeres si hay guitarras
Wenn es Wein gibt, wenn es Frauen gibt, wenn es Gitarren gibt
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Alles, was ich habe, gebe ich für die Damen
Y nunca me entretengo a ver si me aman
Und ich halte mich nie auf, um zu sehen, ob sie mich lieben
Les doy mi corazon tan solo una semana
Ich gebe ihnen mein Herz nur für eine Woche
Y luego sin rencores dejo que se alejen
Und dann lasse ich sie ohne Groll gehen
Si les da la gana.
Wenn ihnen danach ist.
Me quito la camisa por un buen amigo
Für einen guten Freund gebe ich mein letztes Hemd
Hoy vivo millonario mañana mendigo
Heute lebe ich als Millionär, morgen als Bettler
Mi dicha o mi dolor a nadie se lo digo
Mein Glück oder meinen Schmerz sage ich niemandem
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido.
Wann ich verletzt bin.
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
Deshalb weiß niemand, wann ich genieße
Cuando estoy herido.
Wann ich verletzt bin.





Авторы: Martin Urieta Solano, Urieta Martin Solano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.