Текст и перевод песни Nicho Hinojosa - Bohemio de Afiction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de Afiction
Bohemian of Addiction
Aléjate
de
mi
no
quiero
que
me
quieras
Stay
away
from
me,
I
don't
want
you
to
love
me
Yo
soy
otoño
gris
y
tu
eres
primavera
I
am
gray
autumn
and
you
are
spring
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
a
de
veras
You
carry
in
your
being
purity
of
truth
En
cambio
yo
me
pierdo
por
cualquiera.
On
the
other
hand,
I
lose
myself
in
anyone.
Aléjate
de
mi
yo
en
nada
te
convengo
Stay
away
from
me,
I'm
not
good
for
you
in
any
way
Mi
mundo
de
ilusión
es
todo
lo
que
tengo
My
world
of
illusion
is
all
that
I
have
Infiel
en
el
amor
lo
traigo
de
abolengo
Unfaithful
in
love,
it
is
my
legacy
Rompiendo
corazones
me
entretengo.
Breaking
hearts
is
how
I
entertain
myself.
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
for
the
ladies
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
stop
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazon
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
just
one
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
And
then,
without
resentment,
I
let
them
walk
away
Si
les
da
la
gana.
If
they
want
to.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario
mañana
mendigo
Today
I
live
as
a
millionaire,
tomorrow
as
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
I
don't
tell
anyone
about
my
happiness
or
my
pain
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido.
Or
when
I'm
hurting.
Bohemio
de
afición
amigo
de
las
farras
Bohemian
of
addiction,
friend
of
debauchery
De
noche
mi
timón
navega
sin
amarras
At
night,
my
helm
navigates
without
moorings
El
antro
de
lo
peor
me
atrapa
entre
sus
garras
The
den
of
the
worst
holds
me
captive
in
its
clutches
Si
hay
vino
si
hay
mujeres
si
hay
guitarras
If
there
is
wine,
if
there
are
women,
if
there
are
guitars
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
for
the
ladies
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
stop
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazon
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
just
one
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
And
then,
without
resentment,
I
let
them
walk
away
Si
les
da
la
gana.
If
they
want
to.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario
mañana
mendigo
Today
I
live
as
a
millionaire,
tomorrow
as
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor
a
nadie
se
lo
digo
I
don't
tell
anyone
about
my
happiness
or
my
pain
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido.
Or
when
I'm
hurting.
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That's
why
no
one
knows
when
I'm
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido.
Or
when
I'm
hurting.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Urieta Solano, Urieta Martin Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.