Текст и перевод песни Nicho Hinojosa - El Breve Espacio
El Breve Espacio
Короткие мгновения
Todavía
quedan
restos
de
humedad
Ещё
таится
влаги
след,
Sus
olores
llenan
ya
mi
soledad
И
запахи
твои
уже
наполнили
мой
дом.
En
la
cama
su
silueta
se
dibuja
Твой
силуэт
на
ложе
мерещится,
Cual
promesa
de
llenar
Как
обещание
занять
El
breve
espacio
en
que
no
estás
Короткие
мгновения,
когда
тебя
нет.
Todavía
yo
no
sé
si
volverás
Ещё
не
знаю,
возвратишься
ли
ты,
Nadie
sabe
el
día
siguiente
lo
que
hará
Не
ведает
никто,
что
ждёт
его,
Rompe
todos
mis
esquemas
Сбиваешь
все
мои
представления,
No
confiesa
ni
una
pena
Не
признаёшься
ни
в
чём,
Y
no
me
pide
nada
a
cambio
de
lo
que
da
Ничего
не
просишь
взамен
за
то,
что
даёшь.
Suele
ser
violenta
y
tierna
Иной
раз
бурная,
порой
нежная,
No
habla
de
uniones
eternas
О
вечных
узах
ты
не
рассуждаешь,
Mas
se
entrega
cual
si
hubiera
Но
отдаёшься
так,
как
будто
Solo
un
día
para
amar
На
любовь
отпущен
лишь
один
день.
No
comparte
una
reunión
Не
примыкаешь
ни
к
какой
компании,
Mas
le
gusta
la
canción
Но
тебе
по
нраву
песня,
Que
comprometa
su
pensar
Что
затрагивает
твои
мысли.
Todavía
no
pregunté:
"¿te
quedarás?"
Я
так
и
не
спросил:
"Ты
останешься?"
Temo
mucho
a
la
respuesta
de
un
jamás
Страшусь
услышать
"Никогда",
La
prefiero
compartida
antes
de
vaciar
mi
vida
Поделюсь
с
тобой,
чем
могу,
прежде
чем
опустошить
свою
жизнь,
No
es
perfecta,
mas
se
acerca
Ты
не
идеальна,
но
близка
A
lo
que
yo
simplemente
soñé
К
тому,
о
чём
я
всегда
мечтал.
Suele
ser
violenta
y
tierna
Иной
раз
бурная,
порой
нежная,
No
habla
de
uniones
eternas
О
вечных
узах
ты
не
рассуждаешь,
Mas
se
entrega
cual
si
hubiera
Но
отдаёшься
так,
как
будто
Solo
un
día
para
amar
На
любовь
отпущен
лишь
один
день.
No
comparte
una
reunión
Не
примыкаешь
ни
к
какой
компании,
Mas
le
gusta
la
canción
Но
тебе
по
нраву
песня,
Que
comprometa
su
pensar
Что
затрагивает
твои
мысли.
Todavía
no
pregunté:
"¿te
quedarás?"
Я
так
и
не
спросил:
"Ты
останешься?"
Temo
mucho
a
la
respuesta
de
un
jamás
Страшусь
услышать
"Никогда",
La
prefiero
compartida
antes
de
vaciar
mi
vida
Поделюсь
с
тобой,
чем
могу,
прежде
чем
опустошить
свою
жизнь,
No
es
perfecta,
mas
se
acerca
Ты
не
идеальна,
но
близка
A
lo
que
yo
simplemente
soñé
К
тому,
о
чём
я
всегда
мечтал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milanes Arias Pablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.