Nicho Hinojosa - Lo Que un Día Fue No Será - перевод текста песни на немецкий

Lo Que un Día Fue No Será - Nicho Hinojosaперевод на немецкий




Lo Que un Día Fue No Será
Was einmal war, wird nicht mehr sein
En tus manos aprendí a beber agua
In deinen Händen lernte ich Wasser zu trinken
Fui gorrión que se quedó preso en tu jaula
Ich war ein Sperling, der in deinem Käfig gefangen blieb
Porque yo corté mis alas
Weil ich mir meine Flügel schnitt
Y el alpiste que me dabas
Und das Vogelfutter, das du mir gabst
Fue tan poco y sin embargo yo te amaba
War so wenig, und dennoch liebte ich dich
Fue mi canto para ti siempre completo
Mein Lied war immer nur für dich
Sin ti no pude volar en otro cielo
Ohne dich konnte ich in keinem anderen Himmel fliegen
Porque me dejaste solo
Weil du mich allein gelassen hast
Confundido y olvidado
Verwirrt und vergessen
Y otra mano me ofreció el fruto anhelado
Und eine andere Hand bot mir die ersehnte Frucht
Lo que un día fue no será
Was einmal war, wird nicht mehr sein
Ya no vuelvas a buscarme
Such mich nicht mehr
No tengo nada que darte
Ich habe dir nichts zu geben
De tu alpiste me cansé
Dein Vogelfutter habe ich satt
Vete a volar a otro cielo
Geh, flieg in einem anderen Himmel
Y deja abierta tu jaula
Und lass deinen Käfig offen
Tal vez otro gorrión caiga
Vielleicht tappt ein anderer Sperling rein
Pero dale de beber
Aber gib ihm zu trinken
Déjame encender la luz, no quiero nada
Lass mich das Licht anmachen, ich will nichts
Si esto hubiera sido ayer lo tomaría
Wäre das gestern gewesen, hätte ich es angenommen
La primera vez que ofreces
Das erste Mal, dass du anbietest
Para que yo aquí me quede
Damit ich hier bleibe
Pero sin amarte ya, ¿qué ganarías?
Aber da ich dich nicht mehr liebe, was würdest du gewinnen?
Lo que un día fue no será
Was einmal war, wird nicht mehr sein
Ya no vuelvas a buscarme
Such mich nicht mehr
No tengo nada que darte
Ich habe dir nichts zu geben
De tu alpiste me cansé
Dein Vogelfutter habe ich satt
Vete a volar a otro cielo
Geh, flieg in einem anderen Himmel
Y deja abierta tu jaula
Und lass deinen Käfig offen
Tal vez otro gorrión caiga
Vielleicht tappt ein anderer Sperling rein
Pero dale de beber, pero dale de beber
Aber gib ihm zu trinken, aber gib ihm zu trinken





Авторы: Jose Ma. Napoleon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.