Текст и перевод песни Nicho Hinojosa - Quien Te Cantará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Cantará
Кто тебе будет петь
Ayer
pensé
decirte:
"adiós"
Вчера
я
хотел
сказать
тебе:
"прощай"
Y
me
faltó
el
valor
И
мне
не
хватило
смелости
Es
que
había
en
tus
ojos
tanto
amor
Ведь
в
твоих
глазах
было
столько
любви
Qué
fácil
es
decir:
"adiós"
Как
легко
сказать:
"прощай"
Que
fácil
olvidar
Как
легко
забыть
Que
difícil
será
para
los
dos
Как
трудно
это
будет
для
нас
обоих
¿Quién
te
cantará
Кто
тебе
будет
петь
Con
esa
guitarra?
Под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
Кто
зазвучит
на
ней
Cuando
no
esté
yo?
Когда
меня
не
будет
рядом?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
Кто
раскрасит
твой
дом
Y
a
tu
lecho
calor?
И
согреет
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
любить
тебя?
¿Quién
tachará
mi
dirección
Кто
вычеркнет
мой
адрес
De
tu
libreta
azul?
Из
твоей
синей
записной
книжки?
Archivando
mi
historia
en
un
cajón
Спрятав
мою
историю
в
ящик
стола
Y
tú,
¿qué
harás
a
dónde
iras?
А
ты,
что
будешь
делать,
куда
пойдешь?
Tal
vez
me
olvidarás
Возможно,
ты
меня
забудешь
Y
pondrás
mi
guitarra
en
un
rincón
И
поставишь
мою
гитару
в
угол
¿Quién
te
cantará
Кто
тебе
будет
петь
Con
esa
guitarra?
Под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
Кто
зазвучит
на
ней
Cuando
no
esté
yo?
Когда
меня
не
будет
рядом?
(¿Quién
dará
a
tu
casa)
color
(Кто
раскрасит
твой
дом)
Y
a
tu
lecho
calor?
И
согреет
твою
постель?
¿Quién
te
hará...?
Кто
будет...?
¿Quién
te
hará
el
amor
Кто
будет
любить
тебя
Como
te
lo
hice
yo?
Так,
как
любил
тебя
я?
¿Quién
te
cantará
Кто
тебе
будет
петь
Con
esa
guitarra?
Под
эту
гитару?
¿Quién
la
hará
sonar
Кто
зазвучит
на
ней
Cuando
no
esté
yo?
Когда
меня
не
будет
рядом?
¿Quién
dará
a
tu
casa
color
Кто
раскрасит
твой
дом
Y
a
tu
lecho
calor?
И
согреет
твою
постель?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
любить
тебя?
¿Quién
te
hará
el
amor
como
lo
hice
yo?
Кто
будет
любить
тебя
так,
как
любил
тебя
я?
¿Quién
te
hará
el
amor?
Кто
будет
любить
тебя?
Gracias
por...
darme
la
oportunidad
de
compartir
este
espacio
cantando
canciones
Спасибо
за...
возможность
разделить
с
вами
это
пространство,
исполняя
песни
Hermosas,
del
recuerdo
algunas,
otras
nuevas
para
ustedes
Прекрасные,
некоторые
из
них
- воспоминания,
другие
- новые
для
вас
Algunas
mías,
otras
no,
¿qué
importa
eso?
Некоторые
мои,
другие
нет,
какая
разница?
Lo
que
importante
es
compartir
el
sentimiento
del
ser
humano
Важно
разделить
чувства
человека
Muchas
gracias,
que
Dios
los
bendiga
y
les
dé
mucho
amor
Большое
спасибо,
пусть
Бог
благословит
вас
и
дарует
вам
много
любви
Cuídense
mucho
y
nos
vemos
luego
por
acá
Берегите
себя,
и
до
скорой
встречи
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon
Альбом
En Vivo
дата релиза
24-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.