Текст и перевод песни Nicholas Allbrook - Blanket 3072
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five
whole
months
in
love
we
lay
Пять
целых
месяцев
в
любви
мы
лежали,
Beneath
the
Hebrides,
on
the
bay,
Под
Гебридами,
у
залива,
That
was
what
i
was
thinking
of
Вот
о
чем
я
думал,
But
i'm
still
adverse
to
love
Но
я
все
еще
не
расположен
к
любви,
When
you
see
yourself
die
on
a
flickering
screen,
Когда
видишь
свою
смерть
на
мерцающем
экране,
On
a
shit
TV,
На
дерьмовом
телевизоре,
You
must've
missed
the
scene.
Ты,
должно
быть,
пропустил
сцену.
This
show's
no
fun
anymore,
Это
шоу
больше
не
радует,
Turn
on
the
fan
open
the
door
Включи
вентилятор,
открой
дверь,
It's
thirty-two
degrees
at
night
Тридцать
два
градуса
ночью,
It's
too
fucking
hot
to
fight
Слишком
жарко,
чтобы
ругаться.
If
you
saw
yourself
dying
in
a
movie,
a
Hollywood
movie...
Если
бы
ты
увидела
себя
умирающей
в
фильме,
голливудском
фильме...
Is
it
heavy
in
your
chest
when
the
fire's
just
a
line?
Тяжело
ли
в
груди,
когда
огонь
— всего
лишь
линия?
And
you
know
that
you
should
sigh,
И
ты
знаешь,
что
должна
вздохнуть,
But
you're
a
satellite
Но
ты
— спутник.
Even
Hollywood
seems
tired
Даже
Голливуд
кажется
усталым,
And
sighing
it's
allright
И
вздыхать
— это
нормально,
You're
a
satellite
Ты
— спутник.
Grit
a
teeth
and
squeeze
a
tear,
Стисни
зубы
и
выдави
слезу,
But
the
sounds
all
dissapear,
Но
все
звуки
исчезают,
So
you
get
another
beer.
Поэтому
ты
берешь
еще
пива.
But
even
the
bottles
have
gone
dry
Но
даже
бутылки
опустели,
So
you
sigh
and
you
stare,
Поэтому
ты
вздыхаешь
и
смотришь,
And
you
think
of
Steve
and
Ash
and
Claire,
at
home
И
думаешь
о
Стиве,
Эше
и
Клэр,
дома,
On
Barnett
street.
На
Барнетт-стрит.
Suddenly
everyone's
looking
to
the
left
with
their
hands
on
their
mouth
and
chest.
Внезапно
все
смотрят
налево,
прижав
руки
ко
рту
и
груди.
Emily
lives
there,
she
might
die
Эмили
живет
там,
она
может
умереть,
But
i
don't
care
cos
i'm
high
Но
мне
все
равно,
потому
что
я
под
кайфом.
Well,
show
me
you
levitate,
and
i'll
give
you
umm...
Ну,
покажи
мне,
как
ты
левитируешь,
и
я
дам
тебе,
хмм...
Is
it
heavy
in
your
chest
when
the
fire's
just
a
line?
Тяжело
ли
в
груди,
когда
огонь
— всего
лишь
линия?
And
you
know
that
you
should
sigh
И
ты
знаешь,
что
должна
вздохнуть,
But
you're
a
satellite
Но
ты
— спутник.
Even
Hollywood
seems
tired
Даже
Голливуд
кажется
усталым,
And
sighing
is
allright
И
вздыхать
— это
нормально,
You're
a
satellite
Ты
— спутник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Roland Allbrook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.