Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
souvenir
qui
ne
s'efface
pas
Как
воспоминание,
которое
не
стереть
Malgré
le
temps
Несмотря
на
время
J'avoue
avoir
du
mal
à
vivre
sans
toi
Признаю,
мне
трудно
жить
без
тебя
C'est
comme
si
tu
hantais
l'âme
de
ma
vie
Как
будто
ты
преследуешь
мою
душу
J'avais
cru
t'oublier
Я
думал,
что
забыл
тебя
Pourtant
je
passe
mes
nuits
à
te
rêver
Но
все
мои
ночи
проходят
в
мечтах
о
тебе
Pourquoi
ne
puis-je
me
libérer?
Почему
я
не
могу
освободиться?
Pourquoi
ne
puis-je
admettre
la
triste
vérité?
Почему
я
не
могу
смириться
с
горькой
правдой?
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
готов
на
все
Refaire
ma
vie
avec
toi
Начать
новую
жизнь
с
тобой
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
готов
на
все
Revivre
enfin
avec
toi
Снова
жить,
но
уже
с
тобой
Dans
tes
bras
В
твоих
объятиях
J'ai
beau
essayer
de
te
remplacer
Я
пытался
тебя
заменить
Ça
ne
dure
jamais
très
longtemps
Но
это
никогда
не
длилось
долго
Toujours
à
cause
de
moi
Всегда
по
моей
вине
Je
n'ai
pas
su
t'aimer
comme
tu
le
méritais
Я
не
смог
полюбить
тебя
так,
как
ты
того
заслуживаешь
Il
a
fallu
que
je
te
perde
pour
voir
combien
je
t'aime.
Мне
пришлось
потерять
тебя,
чтобы
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
готов
на
все
Refaire
ma
vie
avec
toi
Начать
новую
жизнь
с
тобой
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
готов
на
все
Revivre
enfin
avec
toi
Снова
жить,
но
уже
с
тобой
Dans
tes
bras.
В
твоих
объятиях.
Tu
me
manques...
Ты
мне
не
хватаешь...
Je
t'aime
encore...
Я
все
еще
люблю
тебя...
(Dis
moi
qu'il
y
a
de
l'espoir)
(Скажи,
что
есть
надежда)
Serre-moi
plus
fort...
Обними
меня
крепче...
(C'est
toi
qui
vit
dans
mon
cœur)
(Это
ты
живешь
в
моем
сердце)
Tu
sais
j'ai
peur...
Знаешь,
мне
страшно...
(J'EN
PLEURE
DES
LARMES
DE
BONHEUR)
(Я
ПЛАЧУ
СЛЕЗАМИ
СЧАСТЬЯ)
Pour
toi,
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
готов
на
все
Refaire
ma
vie
avec
toi
(Mon
amour)
Начать
новую
жизнь
с
тобой
(Моя
любовь)
Pour
toi,
(Pour
toi)
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя,
(Ради
тебя)
я
готов
на
все
Revivre
enfin
avec
toi
Снова
жить,
но
уже
с
тобой
Dans
tes
bras
(Toi
et
moi)
В
твоих
объятиях
(Ты
и
я)
Pour
toi
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
готов
на
все
REFAIRE
MA
VIE
AVEC
TOI
НАЧАТЬ
НОВУЮ
ЖИЗНЬ
С
ТОБОЙ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Sid, Johann Ranft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.