Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I'm
getting
all
the
shine
y'all
are
sticking
with
the
shade
Und
ich
bekomme
all
den
Glanz,
ihr
bleibt
im
Schatten.
Stop
all
of
the
capping
ain't
nobody
getting
paid
Hört
auf
mit
der
Angeberei,
hier
verdient
keiner
Geld.
Bee's
been
the
wave
way
before
the
Perrier
Bee
ist
die
Welle,
schon
lange
vor
Perrier.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
Gonna
go
through
them
if
they
get
up
in
my
way
Ich
werde
sie
überrollen,
wenn
sie
mir
im
Weg
stehen.
Booking
all
my
shows
y'all
are
worried
bout
some
plays
Ich
buche
meine
Shows,
ihr
macht
euch
Sorgen
um
Klicks.
Clean
em
by
myself
I
don't
really
need
a
maid
Ich
putze
selbst,
ich
brauche
wirklich
keine
Putzfrau.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
Stop
all
that
depressing
shit,
this
some
heavy
shit
Hört
auf
mit
dem
Depri-Scheiß,
das
hier
ist
harter
Stoff.
I
go
wild
like
The
Revenant,
you
irrelevant
Ich
raste
aus
wie
bei
The
Revenant,
du
bist
irrelevant.
Flow
is
dirty
like
a
Welland
chick,
shoutout
Welland
kid
Mein
Flow
ist
dreckig
wie
ein
Mädel
aus
Welland,
Shoutout
an
Welland.
First
I
really
did
it
well,
then
I
did
it
well
again
Zuerst
hab
ich's
gut
gemacht,
dann
hab
ich's
nochmal
gut
gemacht.
Repetition
is
the
only
fucking
mission
Wiederholung
ist
die
einzige
verdammte
Mission.
Rich
and
get
some
bitches
isn't
really
in
the
vision
Reich
werden
und
ein
paar
Bitches
klarmachen
ist
nicht
wirklich
mein
Ziel.
Top
of
line
and
you
below,
really
with
division
Ich
bin
ganz
oben
und
du
ganz
unten,
wir
sind
wirklich
geteilt.
I'm
just
running
all
the
shows
you're
stuck
in
intermission
Ich
leite
hier
die
Shows,
du
steckst
in
der
Pause
fest.
Yeah
you
stuck
and
now
you
bitching
Ja,
du
steckst
fest
und
jammerst
jetzt.
Y'all
are
talking
about
a
grind
but
you're
waking
up
at
noon
Ihr
redet
vom
Hustle,
aber
wacht
erst
mittags
auf.
Said
you're
running
up
the
summer,
I
forgot
you
back
in
June
Sagtest,
du
rockst
den
Sommer,
ich
hab
vergessen,
du
bist
schon
im
Juni
zurück.
You
think
you're
Travis
Scott
with
the
fucking
autotune
Du
denkst,
du
bist
Travis
Scott
mit
dem
verdammten
Autotune.
Hit
a
dirty
ass
bong
you're
the
highest
in
the
room
Du
ziehst
an
'ner
dreckigen
Bong
und
bist
der
Highste
im
Raum.
Man,
I
won't
ever
understand
it
Mann,
ich
werde
das
nie
verstehen.
Yeah
the
flow
is
too
wet,
don't
believe
in
the
Atlantic
Ja,
der
Flow
ist
zu
nass,
ich
glaub
nicht
an
den
Atlantik.
Yeah
they
know
I'm
a
vet
I'mma
leave
em
in
a
panic
Ja,
sie
wissen,
ich
bin
ein
Veteran,
ich
versetze
sie
in
Panik.
Damn
near
a
dropout
had
to
cheat
in
inorganic
Fast
ein
Schulabbrecher,
musste
in
Anorganik
schummeln.
I'm
a
fiend
and
a
fanatic
Ich
bin
ein
Freak
und
ein
Fanatiker.
And
I'm
getting
all
the
shine
y'all
are
sticking
with
the
shade
Und
ich
bekomme
all
den
Glanz,
ihr
bleibt
im
Schatten.
Stop
all
of
the
capping
ain't
nobody
getting
paid
Hört
auf
mit
der
Angeberei,
hier
verdient
keiner
Geld.
Bee's
been
the
wave
way
before
the
Perrier
Bee
ist
die
Welle,
schon
lange
vor
Perrier.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
Gonna
go
through
them
if
they
get
up
in
my
way
Ich
werde
sie
überrollen,
wenn
sie
mir
im
Weg
stehen.
Booking
all
my
shows
y'all
are
worried
bout
some
plays
Ich
buche
meine
Shows,
ihr
macht
euch
Sorgen
um
Klicks.
Clean
em
by
myself
I
don't
really
need
a
maid
Ich
putze
selbst,
ich
brauche
wirklich
keine
Putzfrau.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
I'm
the
best
of
the
worst
Ich
bin
der
Beste
der
Schlechtesten.
Best
with
the
words
Der
Beste
mit
Worten.
Your
lead
single
made
me
wanna
leave
planet
Earth
Deine
Lead-Single
hat
mich
dazu
gebracht,
den
Planeten
Erde
verlassen
zu
wollen.
Flow
wet
I'mma
need
three
janitors
Mein
Flow
ist
so
nass,
ich
brauche
drei
Hausmeister.
Nick
B
double
E,
leave
the
perimeter
Nick
B
Doppel-E,
verlasse
den
Bereich.
Tops
with
the
hops,
I'm
below
rim
Top
mit
dem
Hopfen,
ich
bin
unter
dem
Korb.
Started
from
the
bottom
like
a
toe
ring
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
wie
ein
Zehenring.
Nowadays
can't
control
where
the
growth
is
Heutzutage
kann
ich
nicht
kontrollieren,
wo
das
Wachstum
ist.
Topping
myself
like
I
really
got
no
ribs
Ich
übertreffe
mich
selbst,
als
hätte
ich
wirklich
keine
Rippen.
Get
it?
Your
killer
aesthetic
is
so
pathetic
Verstehst
du?
Deine
Killer-Ästhetik
ist
so
erbärmlich.
The
type
to
go
sniper
when
your
team
need
a
medic
Der
Typ,
der
zum
Scharfschützen
wird,
wenn
dein
Team
einen
Sanitäter
braucht.
The
type
to
go
diaper
when
the
scene
needs
dreading
Der
Typ,
der
zur
Windel
greift,
wenn
die
Szene
Dreadlocks
braucht.
I
don't
blame
ya
I'mma
leave
before
my
lettuce
gets
shredded
Ich
verüble
es
dir
nicht,
ich
gehe,
bevor
mein
Salat
zerfetzt
wird.
Hope
I'm
headed
where
my
head
is
cause
it's
pretty
damn
high
Ich
hoffe,
ich
bin
auf
dem
Weg,
wo
mein
Kopf
ist,
denn
er
ist
ziemlich
high.
I
am
what
you
see
man,
I
really
am
I
Ich
bin,
was
du
siehst,
Mann,
ich
bin
wirklich
ich.
Don't
believe
everything
cause
the
city
has
lies
Glaub
nicht
alles,
denn
die
Stadt
lügt.
Head
scratcher,
city
has
lies
Kopfkratzer,
die
Stadt
lügt.
I'm
a
pretty
swell
guy,
I
swear
I
don't
bite
Ich
bin
ein
ziemlich
netter
Kerl,
ich
schwöre,
ich
beiße
nicht.
Bite
my
flow
then
you
sell
it
man
I
swear
I
won't
buy
Beiß
meinen
Flow
und
dann
verkaufst
du
ihn,
ich
schwöre,
ich
kaufe
ihn
nicht.
I'm
just
staring
at
my
calendar,
the
days
go
by
Ich
starre
nur
auf
meinen
Kalender,
die
Tage
vergehen.
Just
matter
of
time
until
they
know
I
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
sie
wissen,
dass
ich...
And
I'm
getting
all
the
shine
y'all
are
sticking
with
the
shade
Und
ich
bekomme
all
den
Glanz,
ihr
bleibt
im
Schatten.
Stop
all
of
the
capping
ain't
nobody
getting
paid
Hört
auf
mit
der
Angeberei,
hier
verdient
keiner
Geld.
Bee's
been
the
wave
way
before
the
Perrier
Bee
ist
die
Welle,
schon
lange
vor
Perrier.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
way,
let's
go
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
mir
im
Weg
zu
stehen,
los
geht's.
Gonna
go
through
them
if
they
get
up
in
my
way
Ich
werde
sie
überrollen,
wenn
sie
mir
im
Weg
stehen.
Booking
all
my
shows
y'all
are
worried
bout
some
plays
Ich
buche
meine
Shows,
ihr
macht
euch
Sorgen
um
Klicks.
Clean
em
by
myself
I
don't
really
need
a
maid
Ich
putze
selbst,
ich
brauche
wirklich
keine
Putzfrau.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
And
I'm
getting
all
the
shine
y'all
are
sticking
with
the
shade
Und
ich
bekomme
all
den
Glanz,
ihr
bleibt
im
Schatten.
Stop
all
of
the
capping
ain't
nobody
getting
paid
Hört
auf
mit
der
Angeberei,
hier
verdient
keiner
Geld.
Bee's
been
the
wave
way
before
the
Perrier
Bee
ist
die
Welle,
schon
lange
vor
Perrier.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
Gonna
go
through
them
if
they
get
up
in
my
way
Ich
werde
sie
überrollen,
wenn
sie
mir
im
Weg
stehen.
Booking
all
my
shows
y'all
are
worried
bout
some
plays
Ich
buche
meine
Shows,
ihr
macht
euch
Sorgen
um
Klicks.
Clean
em
by
myself
I
don't
really
need
a
maid
Ich
putze
selbst,
ich
brauche
wirklich
keine
Putzfrau.
Way
too
many
rappers
tryna
get
up
in
my
lane
Viel
zu
viele
Rapper
versuchen,
in
meine
Spur
zu
kommen.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah.
Nick
Bee,
baby
Nick
Bee,
Baby.
We're
back
in
here,
baby
Wir
sind
wieder
da,
Baby.
I'm
talking
my
shit
at
the
end
of
the
song
like
a
rapper,
baby
Ich
rede
hier
am
Ende
des
Songs
Scheiße
wie
ein
Rapper,
Baby.
What's
good?
Was
geht
ab?
Aye,
aye,
ooh
Aye,
aye,
ooh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Bee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.