Nick Borgen - Mitt Kära Östersund - перевод текста песни на немецкий

Mitt Kära Östersund - Nick Borgenперевод на немецкий




Mitt Kära Östersund
Mein liebes Östersund
MITT KÄRA ÖSTERSUND
MEIN LIEBES ÖSTERSUND
(Music/lyrics Nick Borgen)
(Musik/Text Nick Borgen)
När stormarna lagt sig och vindarna tystnat
Wenn die Stürme sich gelegt haben und die Winde verstummt sind
hägrar ett paradis
Dann zeichnet sich ein Paradies ab
Snön droppar från Lagårds taken i viken
Der Schnee tropft von den Scheunendächern in der Bucht
Ser rök från en öppen spis
Sehe Rauch von einem offenen Kamin
Jag blir rent förtrollad jag vet vad jag ser
Ich bin ganz verzaubert, ich weiß, was ich sehe
Jag hämtar nog andan en stund
Ich hole wohl kurz Luft
För framför mig vaknar det bästa jag vet
Denn vor mir erwacht das Beste, was ich kenne
Mitt älskade Östersund
Mein geliebtes Östersund
När Storsjöodjuret sprängt isarnas vallar
Wenn das Storsjö-Ungeheuer die Eiswälle gesprengt hat
Står våren i fullaste blom
Steht der Frühling in voller Blüte
En brunkulla vaknar ängen någonstans
Eine Braunelle erwacht auf der Wiese irgendwo
I fjärran en ensam lom
In der Ferne ein einsamer Seetaucher
I skogarna vågar sig små trollen ut
In den Wäldern wagen sich die kleinen Trolle heraus
Ser älvornas lek en sekund
Sehe das Spiel der Elfen für eine Sekunde
Naturen har ingått ett kärleksförbund
Die Natur hat einen Liebesbund geschlossen
Med mitt älskade Östersund
Mit meinem geliebten Östersund
Hör dragspelsmusik
Höre Akkordeonmusik
Från lövad loge
Von der laubgeschmückten Tenne
Ser flickor med blommor i hår
Sehe Mädchen mit Blumen im Haar
Och ljusen från vaggande båtar i viken
Und die Lichter von schaukelnden Booten in der Bucht
Det är sommar vart hän jag än går
Es ist Sommer, wohin ich auch gehe
Och vacker står staden i sommarn natten
Und schön steht die Stadt in der Sommernacht
Belåten den tar sig en blund
Zufrieden gönnt sie sich einen Schlummer
Jag ryser vid tanken allt det jag sett
Ich erschaudere beim Gedanken an all das, was ich gesehen habe
Jag älskar mitt Östersund
Ich liebe mein Östersund
Vart jag hän finns i min resa i världen
Wo immer ich auf meiner Reise in der Welt bin
hägrar mitt paradis
So zeichnet sich mein Paradies ab
I tacksamhet ger jag mitt hjärta till staden
In Dankbarkeit gebe ich mein Herz der Stadt
Som gjort mig lycklig och vis
Die mich so glücklich und weise gemacht hat
Nu står jag förundrad
Nun stehe ich verwundert
Förvånad och skrattar
Erstaunt und lache
Jag undrar om jorden är rund
Ich frage mich, ob die Erde rund ist
För vart jag än vänder och vart jag än ser
Denn wohin ich mich auch wende und wohin ich auch sehe
ser jag mitt Östersund
So sehe ich mein Östersund





Авторы: Nick Borgen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.