Текст и перевод песни Nick Brewer - Sidelines, Pt. 3
Where
do
I
start,
there′s
too
much
noise
С
чего
бы
мне
начать,
здесь
слишком
много
шума
Where
do
I
start,
there's
too
much
noise
С
чего
бы
мне
начать,
здесь
слишком
много
шума
I
believe
that
god
made
life
Я
верю,
что
Бог
создал
жизнь.
Until
we
messed
it
up
right
Пока
мы
все
не
испортили
верно
Sent
his
son
to
die
then
to
rise
Он
послал
Своего
Сына
умереть,
а
затем
воскреснуть.
And
be
seated
at
his
right
side
И
сядьте
справа
от
него.
And
I
don′t
know
why
no
lie
И
я
не
знаю
почему
нет
лжи
If
I
was
that
guy
no
I
Если
бы
я
был
тем
парнем
нет
я
Yeah,
never
would've
done
that
there
Да,
никогда
бы
не
сделал
этого
там.
Like
what
you
waiting
for?
Например,
Чего
ты
ждешь?
Don't
say
no
more
Не
говори
больше
ничего.
Tell
a
man
gotta
go
Скажи
мужчине,
что
он
должен
уйти.
Thank
god
that
I
ain′t
him
Слава
богу,
что
я
не
он.
Too
many
times
that
I
caved
in
Слишком
много
раз
я
сдавался.
Asked
for
forgiveness
so
much
Так
много
просила
о
прощении
That
he
must
get
sick
of
just
hearing
the
same
thing
Что
ему,
должно
быть,
надоело
слышать
одно
и
то
же.
No
changing
my
ways
Я
ничего
не
изменю.
And
I′m
making
the
same
mistakes
I
made
И
я
совершаю
те
же
ошибки,
что
и
раньше.
Am
I
crazy?
Я
сошел
с
ума?
Just
a
late
eighties
baby
Быть,
просто
ребенок
конца
восьмидесятых.
Saved
by
an
Israeli
born
two
thousand
years
ago
Спасен
израильтянином,
родившимся
две
тысячи
лет
назад.
I
tried
telling
the
truth
Я
пытался
говорить
правду.
But
they
don't
wanna
hear
it
though
Но
они
не
хотят
этого
слышать.
Really
though
Хотя
на
самом
деле
Let
me
show
love
Позволь
мне
показать
свою
любовь
Haven′t
always
done
that
man
I
own
up
Я
не
всегда
так
поступал
признаюсь
If
I
don't
do
that
man
I′m
so
dumb
Если
я
не
сделаю
этого,
я
буду
таким
тупым.
Ain't
nobody
that
my
god
don′t
love
Нет
никого
кого
бы
мой
Бог
не
любил
Ain't
nobody
that
my
god
won't
save
Нет
никого
кого
бы
мой
Бог
не
спас
And
I
know
that
it′s
true
′cause
he
don't
change,
yeah
И
я
знаю,
что
это
правда,
потому
что
он
не
меняется,
да
Look,
I′ve
been
freed
from
pain
Смотри,
я
освободился
от
боли.
Freed
from
bitterness
Свободен
от
горечи.
Freed
from
hate
Свободен
от
ненависти.
Freed
from
so
much
that
I
can't
say
Свободен
от
многого,
что
я
не
могу
сказать.
No
I
don′t
wanna
risk
my
freedom
again
Нет
я
не
хочу
снова
рисковать
своей
свободой
Like,
I
thank
god
'cause
he
saved
my
life
Например,
я
благодарю
Бога
за
то,
что
он
спас
мне
жизнь.
One
thing
that
I
wanna
highlight
Есть
одна
вещь,
которую
я
хочу
подчеркнуть.
Gotta
stand
for
something
in
my
lifetime
Я
должен
постоять
за
что-то
в
своей
жизни.
No
I
can′t
stay
sitting
on
the
sidelines
Нет
я
не
могу
оставаться
в
стороне
(Where
do
I
start)
(С
чего
мне
начать?)
I
just
been
sitting
on
the
sidelines
(there's
too
much
noise)
Я
просто
сидел
в
стороне
(слишком
много
шума).
Maybe
about
the
time
to
get
my
mind
right
(where
do
I
start)
Может
быть,
пришло
время
привести
мысли
в
порядок
(с
чего
мне
начать?)
I
just
been
sitting
on
the
sidelines
(there's
too
much
noise)
Я
просто
сидел
в
стороне
(слишком
много
шума).
I
just
been
sitting
on
the
sidelines
Я
просто
сидел
в
стороне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.