Текст и перевод песни Nick Cannon - Courtesy Call / Missed Calls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Courtesy Call / Missed Calls
Вызов вежливости / Пропущенные вызовы
And
if
I
ever
fall
in
love
again,
И
если
я
снова
влюблюсь,
I
will
be
sure
that
the
lady
is
a
friend
Я
удостоверюсь,
что
эта
девушка
– друг
And
if
I
ever
fall
in
love
so
true
И
если
я
снова
влюблюсь
по-настоящему,
I
will
be
sure
that
the
lady's
just
like
you
Я
удостоверюсь,
что
эта
девушка
– как
ты
I
swear
I'll
never
chase
a
bitch
again
Клянусь,
я
больше
никогда
не
побегу
за
стервой
Thought
she
was
some
gold
Думал,
она
золото,
And
left
me
blue
I
swear
that
snitch
again
А
оставила
меня
в
печали.
Клянусь,
опять
эта
стукачка
Swimming
with
the
sharks
made
me
Плавание
с
акулами
заставило
меня
Notice
all
my
fishy
friends
Заметить
всех
моих
скользких
друзей
Smoking
in
the
car
Курение
в
машине,
Fuck
I
need
to
get
my
windows
tint
Блин,
нужно
затонировать
окна
Fuck
it,
let
'em
watch
К
черту,
пусть
смотрят.
Boy
you
look
like
kettle
pots
Парень,
ты
похож
на
чайник
I
avoid
the
headaches
Я
избегаю
головной
боли,
Probably
'cause
I
just
get
head
a
lot
Наверное,
потому
что
мне
часто
делают
минет
That's
my
girl
see
Вот
моя
девушка,
видишь?
That's
Versace
Это
Versace
My
rollie
Adrienne
I
mean
it's
fuckin'
rocky
Мои
Rolex
Adrienne,
я
имею
в
виду,
это
чертовски
круто
All
these
haters
man,
tell
me
who
gon'
stop
me
Все
эти
ненавистники,
скажите
мне,
кто
меня
остановит?
(Who
gon'
stop
you?)
(Кто
тебя
остановит?)
Phil
Jackson,
they
talk
shit
about
my
posse
(my
posse)
Фил
Джексон,
они
говорят
дерьмо
о
моей
команде
(моей
команде)
Phil
Jackson
tried
to
take
me
out
the
squad
Фил
Джексон
пытался
выкинуть
меня
из
команды
Holy
Phil,
they
looking
at
the
god,
oh
god
Святой
Фил,
они
смотрят
на
бога,
о
боже
I
wanna
see
my
niggas
doing
well
now
Я
хочу
видеть,
как
мои
братья
преуспевают
All
my
niggas
being
fed
but
ain't
in
jail
now
Все
мои
братья
сыты,
но
не
сидят
в
тюрьме
This
a
courtesy
call
for
those
who
asleep
Это
звонок
вежливости
для
тех,
кто
спит
Next
time
I
hit
it
you
bitch
I
fuck
you
to
sleep
В
следующий
раз,
когда
я
позвоню
тебе,
сучка,
я
трахну
тебя
до
беспамятства
Courtesy
call,
courtesy
call
Звонок
вежливости,
звонок
вежливости
Hit
it
bitch,
fuck
her
to
sleep
Трахну
ее
до
беспамятства
Courtesy
call,
courtesy
call
Звонок
вежливости,
звонок
вежливости
Next
time
I
hit
it
bitch,
fuck
her
to
sleep
(Mr
Nice
Guy)
В
следующий
раз,
когда
я
позвоню,
сучка,
трахну
тебя
до
беспамятства
(Мистер
Хороший
Парень)
Fuck
her
to
bed,
fuck
her
to
sleep
Трахну
тебя
до
беспамятства
Fuck
her
to
bed,
fuck
her
to
sleep
Трахну
тебя
до
беспамятства
Fuck
her
to
bed,
fuck
her
to
sleep
Трахну
тебя
до
беспамятства
Courtesy
call,
courtesy
call
(no
more
Mr
Nice
Guy)
Звонок
вежливости,
звонок
вежливости
(больше
никакого
Мистера
Хорошего
Парня)
Consider
this
a
courtesy
call
Считай
это
звонком
вежливости
Courtesy
call,
courtesy
call
Звонок
вежливости,
звонок
вежливости
Fuck
all
y'all
Hollywood,
industry,
fake
ass
motherfuckers
К
черту
весь
ваш
Голливуд,
индустрию,
фальшивых
ублюдков
We
coming
for
that
bag
Мы
идем
за
деньгами
Just
saying
it's
incredible
on
my
mind
(courtesy
call)
Просто
говорю,
это
невероятно,
у
меня
на
уме
(звонок
вежливости)
Watch
your
bitch,
watch
your
bank
Следи
за
своей
сучкой,
следи
за
своим
счетом
Fuck
it
just
watch
me
ball
К
черту,
просто
смотри,
как
я
играю
You
know
that
name
of
the
game,
Ты
знаешь
правила
игры,
Your
bitch
chose
me
Твоя
сучка
выбрала
меня
You
have
thirteen
missed
calls,
damn
У
тебя
тринадцать
пропущенных
вызовов,
черт
возьми
So
you
picking
up
the
phone
Так
что
ты
берешь
трубку
Girl
I'm
out
front,
tell
the
driver
I'm
ready
Детка,
я
у
входа,
скажи
водителю,
что
я
готов
Don't
know
where
I'm
going
Не
знаю,
куда
я
еду
But
you
in
on
my
mind
heavy
Но
ты
сильно
занимаешь
мои
мысли
I'mma
roll
up
in
the
backseat,
Я
завалюсь
на
заднее
сиденье,
Tell
the
driver
take
a
back
street
Скажу
водителю
свернуть
на
заднюю
улицу
Cutting
through
the
hill
like
a
motherfucker
Прорезая
холм,
как
ублюдок
I'mma
pop
a
pill
in
this
motherfucker
Я
закинусь
таблеткой
в
этой
чертовой
тачке
Girl
I
thought
you'd
kill
for
a
motherfucker
Детка,
я
думал,
ты
убьешь
за
ублюдка
But
you
know
I'm
the
old
feel
for
a
motherfucker
Но
ты
знаешь,
я
старая
любовь
для
ублюдка
If
that's
the
price
that's
left
where
the
Prince
ain't
fresh
Если
это
цена,
которая
осталась
там,
где
Принц
не
свеж
Where
the
wheel
on
this
motherfucker?
Где
руль
в
этой
чертовой
тачке?
I
just
called
again
Я
только
что
позвонил
снова
I
don't
think
you
understand
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь
I
just
hope
you'll
call
me
back
Я
просто
надеюсь,
что
ты
перезвонишь
мне
I
just
hope
you'll
call
me
back
Я
просто
надеюсь,
что
ты
перезвонишь
мне
I
gotta
stay
in
motion
Я
должен
быть
в
движении
This
house
reminds
me
of
you
Этот
дом
напоминает
мне
о
тебе
Whenever
I'm
here,
fucks
me
up
Всякий
раз,
когда
я
здесь,
это
меня
бесит
Girl
I'm
out
front,
tell
the
driver
I'm
ready
Детка,
я
у
входа,
скажи
водителю,
что
я
готов
Don't
know
where
I'm
going
Не
знаю,
куда
я
еду
But
you
in
on
my
mind
heavy
Но
ты
сильно
занимаешь
мои
мысли
I'mma
roll
up
in
the
backseat,
Я
завалюсь
на
заднее
сиденье,
Tell
the
driver
take
a
back
street
Скажу
водителю
свернуть
на
заднюю
улицу
Cutting
through
the
hill
like
a
motherfucker
Прорезая
холм,
как
ублюдок
I'mma
pop
a
pill
in
this
motherfucker
Я
закинусь
таблеткой
в
этой
чертовой
тачке
Girl
I
thought
you'd
kill
for
a
motherfucker
Детка,
я
думал,
ты
убьешь
за
ублюдка
But
you
know
I'm
the
old
feel
for
a
motherfucker
Но
ты
знаешь,
я
старая
любовь
для
ублюдка
Girl
I
kept
the
candy
rain
soul
for
real
in
this
motherfucker
Детка,
я
сохранил
настоящую
душу
"Candy
Rain"
в
этой
чертовой
тачке
Now
you
wanna
deal
with
these
other
suckers
Теперь
ты
хочешь
иметь
дело
с
этими
другими
сосунками
I
just
called
again
Я
только
что
позвонил
снова
I
just
called
again
Я
только
что
позвонил
снова
I
just
hope
you'll
call
me
back
Я
просто
надеюсь,
что
ты
перезвонишь
мне
You
have
fourteen
missed
calls
У
тебя
четырнадцать
пропущенных
вызовов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.