Nick Cave & The Bad Seeds - Brother, My Cup Is Empty (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Brother, My Cup Is Empty (Live)




Brother, My Cup Is Empty (Live)
Братец, моя чаша пуста (Live)
Brother, my cup is empty
Братец, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И нет у меня ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить еще виски.
I have to go home
Мне пора домой.
I am the captain of my pain
Я капитан своей боли,
Tis the bit, the bridle,
Это удила, уздечка,
The trashing cane
Тростник для порки,
The stirrup, the harness
Стремя, сбруя,
The whipping mane
Вздыбленная грива,
The pickled eye
Затуманенный взгляд,
The shrinking brain
Усыхающий мозг.
O brother, buy me one more drink
О, братец, купи мне еще один стаканчик,
I'll explain the nature of my pain
Я объясню природу моей боли.
Yes, let me tell you once again
Да, позволь мне рассказать тебе еще раз,
I am the captain of my pain
Я капитан своей боли.
O brother, my cup is empty
О, братец, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И нет у меня ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить еще виски.
I have to go home
Мне пора домой.
I cannot blame it all on her
Я не могу винить во всем ее,
To blame her all would be a lie
Винить ее во всем было бы ложью,
For many a night I lay awake
Ибо много ночей я лежал без сна
And wished that I could watch her die
И желал, чтобы я мог наблюдать, как она умирает.
To see her accusing finger spurt
Видеть, как брызжет ее обвиняющий палец,
To see flies swarm her hateful eye
Видеть, как мухи роятся в ее ненавистном глазу,
To watch her groaning in the dirt
Смотреть, как она стонет в грязи,
To see her clicking tongue crack dry
Видеть, как ее щелкающий язык трескается от сухости.
O brother, buy me one more drink
О, братец, купи мне еще один стаканчик,
One more drink and then goodbye
Еще один стаканчик, а потом прощай.
And do not mock me when I say
И не смейся надо мной, когда я говорю:
Let's drink one more before I die
Давай выпьем еще один, прежде чем я умру.
O brother, my cup is empty
О, братец, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И нет у меня ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить еще виски.
I have to go home
Мне пора домой.
Well I've been sliding down on rainbows
Что ж, я скатывался по радугам,
Well I've been swinging from the stars
Я качался на звездах,
Now this wretch in beggars clothing
А теперь этот бедняк в лохмотьях
Bangs his cup across the bars
Стучит своей чашей по решетке.
Look, this cup of mine is empty!
Смотри, моя чаша пуста!
Seems I've misplaced my desires
Кажется, я потерял свои желания,
Seems I'm sweeping up the ashes
Кажется, я сметаю пепел
Of all my former fires
Всех моих прежних огней.
So brother, be a brother
Так что, братец, будь братом
And fill this tiny cup of mine
И наполни эту мою крошечную чашу,
And please, sir, make it whiskey
И, пожалуйста, сэр, пусть это будет виски,
For I have no head for wine
Потому что я не переношу вино.
O brother, my cup is empty
О, братец, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И нет у меня ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить еще виски.
I have to go home
Мне пора домой.
I counted up my blessings
Я подсчитал свои благословения
And counted only one
И насчитал только одно,
One tiny little blessing
Одно крошечное благословение,
And now that blessings gone
И теперь это благословение исчезло.
So buy me one more drink, my brother
Так что купи мне еще один стаканчик, братец,
Then I'm taking to the road
Потом я отправляюсь в путь.
Yes, I'm taking to the rain
Да, я иду под дождь,
I'm taking to the snow
Я иду под снег.
O my friend, my only brother
О мой друг, мой единственный брат,
Do not let the party grieve
Не дай вечеринке загрустить,
So throw a dollar onto the bar
Так что брось доллар на стойку,
Now kiss my ass and leave
А теперь поцелуй меня в задницу и уходи.
O brother, my cup is empty
О, братец, моя чаша пуста,
And I haven't got a penny
И нет у меня ни гроша,
For to buy no more whiskey
Чтобы купить еще виски.
I have to go home
Мне пора домой.





Авторы: NICHOLAS EDWARD CAVE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.