Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Cabin Fever! (2009 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabin Fever! (2009 Remaster)
Морская Лихорадка! (Ремастеринг 2009)
The
Captain's
fore-arm
like
bunched-up
rope
Предплечье
капитана
как
скрученный
канат,
With
A-N-I-T-A
wrigglin'
free
on
a
skull'n'dagger
С
А-Н-И-Т-А,
извивающейся
на
черепе
с
кинжалами,
And
a
portrait
of
Christ,
nailed
to
an
anchor
И
портрет
Христа,
прибитый
к
якорю,
Etched
into
his
upper...
Выгравированный
на
его
верхней...
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
Морская
лихорадка!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
Морская
лихорадка!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
С
грохотом
бросает
он
свою
жестяную
миску,
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
капитан,
не
спеша
давит
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Светящихся
синих
бутылок
в
своей
похлебке,
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
комом
в
горле
и
комковатой
кашей,
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Листая
альбом,
склеенный
клеем,
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
с
болезненным
комом
любви
на
своих
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Пропавшие
позади,
теперь
все,
что
осталось,
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Это
плыть
вечно,
по
пятну,
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Морская
лихорадка!
О-о-о
Морская
лихорадка!
The
captain's
free-hand
is
a
cleaver
Свободная
рука
капитана
- это
тесак,
Which
he
fashions
his
beard,
n'
he
rations
his
jerkey!
Которым
он
подстригает
бороду
и
разделывает
свою
солонину!
And
carves
his
peg
outa
the
finest
mahagony!
И
вырезает
свою
ногу
из
лучшего
красного
дерева!
Or
was
it
Ebony?
Или
это
был
эбен?
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
Морская
лихорадка!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
Морская
лихорадка!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
С
грохотом
бросает
он
свою
жестяную
миску,
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
капитан,
не
спеша
давит
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Светящихся
синих
бутылок
в
своей
похлебке,
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
комом
в
горле
и
комковатой
кашей,
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Листая
альбом,
склеенный
клеем,
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
с
болезненным
комом
любви
на
своих
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Пропавшие
позади,
теперь
все,
что
осталось,
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Это
плыть
вечно,
по
пятну,
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Морская
лихорадка!
О-о-о
Морская
лихорадка!
Tallies
up
his
loneliness,
notch
by
notch
Подсчитывает
свое
одиночество,
зарубка
за
зарубкой,
For
the
sea
offers
nuthin
to
hold
or
touch
Ибо
море
не
предлагает
ничего,
за
что
можно
держаться
или
к
чему
прикасаться,
Notch
by
notch,
winter
by
winter
Зарубка
за
зарубкой,
зима
за
зимой,
Notch
x
notch,
winter
x
winter
Зарубка
x
зарубка,
зима
x
зима.
Now
his
leg
is
whittled,
right
down
to
a
splinter
Теперь
его
нога
обточена
до
самой
щепки.
O
o
Cabin
Fever!
O
o
o
Cabin
Fever!
О,
Морская
лихорадка!
О-о-о
Морская
лихорадка!
O
the
rollin
sea
still
rollin
on!
О,
бурлящее
море
все
еще
катится!
She's
everywhere!
now
that
she's
gone!
Gone!
Gone!
Она
повсюду!
Теперь,
когда
ее
нет!
Нет!
Нет!
O
Cabin
Fever!
O
Cabin
Fever!
О,
Морская
лихорадка!
О,
Морская
лихорадка!
Welcome
to
his
table,
Beloved-Unconscious
Добро
пожаловать
к
его
столу,
Возлюбленная-Бессознательная,
Raisin
her
host
of
hair
from
her
crooks
Поднимает
прядь
волос
из
ее
локонов
And
strugglin
to
summony
one
of
her
looks!
И
изо
всех
сил
пытается
вызвать
в
памяти
хотя
бы
один
ее
взгляд!
His
arm
now
like
coiled
s-s-s-snakes
Его
рука
теперь
как
свернувшиеся
з-з-з-змеи
Whips
all
the
bottles
that
he's
drunken,
Сбивает
все
бутылки,
что
он
выпил,
Like
crystal
- skittles
about
the
cabin,
Как
хрустальные
кегли
по
всей
каюте,
Of
a
ship
they'd
been
sailing
Корабля,
на
котором
они
плавали,
Five
years
sunken...
Пять
лет
назад
затонувшего...
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
Морская
лихорадка!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
Морская
лихорадка!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
С
грохотом
бросает
он
свою
жестяную
миску,
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
капитан,
не
спеша
давит
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Светящихся
синих
бутылок
в
своей
похлебке,
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
комом
в
горле
и
комковатой
кашей,
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Листая
альбом,
склеенный
клеем,
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
с
болезненным
комом
любви
на
своих
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Пропавшие
позади,
теперь
все,
что
осталось,
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Это
плыть
вечно,
по
пятну,
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Морская
лихорадка!
О-о-о
Морская
лихорадка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Edward Cave, Blixa Bargeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.