Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Cabin Fever!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabin Fever!
Морская лихорадка!
The
Captain's
fore-arm
like
bunched-up
rope
Предплечье
Капитана
словно
канат
скрученный,
With
A-N-I-T-A
wrigglin'
free
on
a
skull'n'dagger
С
А-Н-И-Т-ОЙ,
извивающейся
на
черепе
с
кинжалом,
And
a
portrait
of
Christ,
nailed
to
an
anchor
И
портретом
Христа,
прибитым
к
якорю,
Etched
into
his
upper...
Вытравленным
на
его
верхней...
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
морская
лихорадка!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
морская
лихорадка!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
Бросает
свою
чертову
жестянку,
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
Капитан,
не
торопясь
давит
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Светящихся
медуз
в
своей
похлебке,
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
комом
в
горле,
и
комковатой
кашей,
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Листая
альбом,
склеенный
грязью,
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
болезненным
комом
Любви
на
своих
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Пропавшие
забыты,
теперь
все,
что
осталось,
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Это
плыть
вечно,
по
пятну,
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Морская
лихорадка!
О-о-о,
морская
лихорадка!
The
captain's
free-hand
is
a
cleaver
Свободная
рука
капитана
- тесак,
Which
he
fashions
his
beard,
n'
he
rations
his
jerkey!
Которым
он
подстригает
бороду
и
делит
вяленое
мясо!
And
carves
his
peg
outa
the
finest
mahagony!
И
вырезает
свою
ногу
из
лучшего
красного
дерева!
Or
was
it
Ebony?
Или
это
был
эбен?
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
морская
лихорадка!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
морская
лихорадка!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
Бросает
свою
чертову
жестянку,
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
Капитан,
не
торопясь
давит
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Светящихся
медуз
в
своей
похлебке,
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
комом
в
горле,
и
комковатой
кашей.
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Листая
альбом,
склеенный
грязью,
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
болезненным
комом
Любви
на
своих
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Пропавшие
забыты,
теперь
все,
что
осталось,
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Это
плыть
вечно,
по
пятну,
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Морская
лихорадка!
О-о-о,
морская
лихорадка!
Tallies
up
his
loneliness,
notch
by
notch
Подсчитывает
свое
одиночество,
зарубка
за
зарубкой,
For
the
sea
offers
nuthin
to
hold
or
touch
Ведь
море
не
предлагает
ничего,
к
чему
можно
прикоснуться,
Notch
by
notch,
winter
by
winter
Зарубка
за
зарубкой,
зима
за
зимой,
Notch
x
notch,
winter
x
winter
Зарубка
х
зарубка,
зима
х
зима,
Now
his
leg
is
whittled,
right
down
to
a
splinter
Теперь
его
нога
источена
до
щепки,
O
o
Cabin
Fever!
O
o
o
Cabin
Fever!
О,
морская
лихорадка!
О-о-о,
морская
лихорадка!
O
the
rollin
sea
still
rollin
on!
О,
катящееся
море
все
еще
катится!
She's
everywhere!
now
that
she's
gone!
Gone!
Gone!
Она
везде!
теперь,
когда
она
ушла!
Ушла!
Ушла!
O
Cabin
Fever!
O
Cabin
Fever!
О,
морская
лихорадка!
О,
морская
лихорадка!
Welcome
to
his
table,
Beloved-Unconscious
Добро
пожаловать
к
его
столу,
Возлюбленная-Бессознательная,
Raisin
her
host
of
hair
from
her
crooks
Поднимая
свои
космы
изгибов,
And
strugglin
to
summony
one
of
her
looks!
И
пытаясь
вспомнить
один
из
своих
взглядов!
His
arm
now
like
coiled
s-s-s-snakes
Его
рука
теперь
как
свернувшиеся
з-з-з-змеи,
Whips
all
the
bottles
that
he's
drunken,
Разбивает
все
бутылки,
которые
он
выпил,
Like
crystal
- skittles
about
the
cabin,
Как
хрустальные
кегли
по
каюте,
Of
a
ship
they'd
been
sailing
Корабля,
на
котором
они
плавали,
Five
years
sunken...
Пять
лет
затонувшего...
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
морская
лихорадка!
O
o
o'
Cabin
Fever!
О-о-о,
морская
лихорадка!
Slams
his
fucken
tin-dish
down
Бросает
свою
чертову
жестянку,
Our
Captain,
takes
time
to
crush
Наш
Капитан,
не
торопясь
давит
Some
Bloo-Bottles
glowin
in
his
gruel
Светящихся
медуз
в
своей
похлебке,
With
a
lump
in
his
throat,
and
lumpy
mush
С
комом
в
горле
и
комковатой
кашей.
Thumbing
a
scrapbook
stuck
up
with
clag
Листая
альбом,
склеенный
грязью,
And
a
morbid
lump
of
Love
in
his
flags.
И
болезненным
комом
Любви
на
своих
флагах.
Done
is
the
Missing,
now
all
that
remain
Пропавшие
забыты,
теперь
все,
что
осталось,
Is
to
sail
forever,
upon
the
stain
Это
плыть
вечно,
по
пятну,
Cabin
Fever!
O
o
o'
Cabin
Fever!
Морская
лихорадка!
О-о-о,
морская
лихорадка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICK CAVE, BLIXA BARGELD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.