Текст и перевод песни Nick Cave & The Bad Seeds - Cassiel's Song
We've
come
to
bring
you
home
Мы
пришли,
чтобы
вернуть
тебя
домой.
Haven't
we,
Cassiel?
Не
так
ли,
Кассиэль?
To
cast
aside
your
loss
and
all
your
sadness
Отбросить
свою
утрату
и
всю
свою
печаль.
And
shuffle
off
that
mortal
coil
and
mortal
madness
И
сбрось
эту
смертную
катушку
и
смертное
безумие.
For
we're
here
to
pick
you
up
and
bring
you
home
Ведь
мы
здесь,
чтобы
забрать
тебя
и
вернуть
домой.
Aren't
we,
Cassiel?
Не
так
ли,
Кассиэль?
It's
a
place
where
you
did
not
belong
Это
место,
где
тебе
не
место.
Were
time
itself
was
mad
and
far
too
strong
Время
само
по
себе
было
безумным
и
слишком
сильным.
Where
life
leapt
up
laughing
and
hit
you
head
on
Где
жизнь
вскочила
от
смеха
и
ударила
тебя
головой.
And
hurt
you,
didn't
it
hurt
you,
Cassiel?
И
причинил
тебе
боль,
разве
это
не
причиняло
тебе
боль,
Кассиэль?
While
time
outran
you
and
trouble
flew
toward
you
В
то
время
как
время
опередило
тебя,
и
неприятности
полетели
к
тебе.
And
you
were
there
to
greet
it
И
ты
был
там,
чтобы
поприветствовать
его.
Weren't
you,
foolish
Cassiel?
Не
так
ли,
глупый
Кассиэль?
But
here
we
are,
we've
come
to
call
you
home
Но
вот
и
мы,
мы
пришли,
чтобы
позвать
тебя
домой.
And
here
you'll
stay
never
more
to
stray
И
здесь
ты
никогда
больше
не
останешься,
чтобы
сбиться
с
пути.
Where
you
can
kick
off
your
boots
of
clay
Где
ты
можешь
сбросить
свои
глиняные
ботинки?
Can't
you,
Cassiel?
Не
можешь,
Кассиэль?
For
death
and
you
did
recklessly
collide
За
смерть,
и
ты
безрассудно
столкнулся.
And
time
ran
out
of
you
И
время
вышло
из
тебя.
And
you
ran
out
of
time
И
у
тебя
закончилось
время.
Didn't
you,
Cassiel?
Не
так
ли,
Кассиэль?
And
all
the
clocks,
in
all
the
world
И
все
часы,
по
всему
миру.
May
this
once
just
skip
a
beat
in
memory
of
you
Пусть
это
однажды
просто
пропустит
бит
в
память
о
тебе.
Then
again
those
damn
clocks,
they
probably
won't
Опять
эти
чертовы
часы,
наверное,
не
будут.
Will
they,
Cassiel?
Будут
ли
они,
Кассиэль?
One
moment
you
are
there
and
then
strangely
you
are
gone
В
один
миг
ты
там,
а
затем,
как
ни
странно,
ты
ушел.
But
on
behalf
of
all
of
us
here
we
are
glad
to
have
you
home
Но
от
имени
всех
нас
здесь
мы
рады,
что
ты
дома.
Aren't
we,
dear
Cassiel?
Не
так
ли,
дорогой
Кассиэль?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICHOLAS EDWARD CAVE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.