Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
little
place
in
a
pretty
row
Es
gab
einen
kleinen
Ort
in
einer
hübschen
Reihe
Where
we
mostly
did
not
go
Wo
wir
meistens
nicht
hingingen
And
next
to
the
place
in
a
field
of
trees
Und
neben
dem
Ort,
in
einem
Feld
voller
Bäume
Were
stones
stacked
on
stones
for
ten
centuries
Waren
Steine
auf
Steine
gestapelt,
seit
zehn
Jahrhunderten
One
time
in
the
field
in
the
middle
of
the
night
Einmal,
mitten
in
der
Nacht,
auf
dem
Feld
An
old
god
shambled
beneath
the
sodium
light
Schlurfte
ein
alter
Gott
unter
dem
Natriumlicht
And
the
whole
town
gathered
at
the
fence
Und
die
ganze
Stadt
versammelte
sich
am
Zaun
With
looks
on
their
faces
worse
than
grief
itself
Mit
Mienen,
schlimmer
als
Trauer
selbst
Now
then,
a
girl
across
the
street
with
long
dark
hair
Nun,
ein
Mädchen
von
gegenüber,
mit
langen
dunklen
Haaren
Knelt
among
the
stones
and
the
mystical
flare
Kniete
zwischen
den
Steinen
und
dem
mystischen
Schein
And
the
old
god
drew
her
into
him
like
a
flame
Und
der
alte
Gott
zog
sie
zu
sich
wie
eine
Flamme
I've
never
seen
you
so
beautiful
as
that
again
Ich
habe
dich
nie
wieder
so
schön
gesehen
wie
damals
Touched
by
the
spirit
(by
the
spirit)
and
touched
by
the
flame
Vom
Geist
berührt
(vom
Geist
berührt)
und
von
der
Flamme
berührt
Touched
by
the
spirit
and
touched
by
the
flame
Vom
Geist
berührt
und
von
der
Flamme
berührt
I
never
ever
saw
you
so
beautiful
as
that
again
Ich
habe
dich
nie
wieder
so
schön
gesehen
wie
damals
Touched
by
spirit,
touched
by
spirit,
touched
by
spirit,
touched
by
spirit
Vom
Geist
berührt,
vom
Geist
berührt,
vom
Geist
berührt,
vom
Geist
berührt
Touched
by
the
spirit
(touched
by
spirit)
touched
by
the
flame
Vom
Geist
berührt
(vom
Geist
berührt)
von
der
Flamme
berührt
I've
never
ever
seen
you
so
beautiful
as
that
again
(touched
by
spirit)
Ich
habe
dich
nie
wieder
so
schön
gesehen
wie
damals
(vom
Geist
berührt)
I
was
touched
by
the
spirit
(touched
by
spirit)
and
touched
by
the
flame
Ich
wurde
vom
Geist
berührt
(vom
Geist
berührt)
und
von
der
Flamme
berührt
I
never
ever
really
ever
saw
you
so
beautiful
again
(touched
by
spirit)
Ich
habe
dich
wirklich
nie
wieder
so
schön
gesehen
(vom
Geist
berührt)
Well,
not
again
(touched
by
spirit),
oh,
not
again!
Nun,
nicht
wieder
(vom
Geist
berührt),
oh,
nicht
wieder!
These
voices
they
never
ever
stopped
again
Diese
Stimmen,
sie
hörten
nie
wieder
auf
They
never
stopped
again!
I
was
touched
by
the
flame!
Sie
hörten
nie
wieder
auf!
Ich
wurde
von
der
Flamme
berührt!
I
never
really
ever
hurt
again!
Never
hurt
again!
Ich
habe
nie
wieder
wirklich
gelitten!
Nie
wieder
gelitten!
Not
even
by
ordinary
pain!
Not
even
by
ordinary
pain!
Oh
Nicht
einmal
durch
gewöhnlichen
Schmerz!
Nicht
einmal
durch
gewöhnlichen
Schmerz!
Oh
I
never
ever
really
ever,
ever,
ever
hurt
again!
Ich
habe
wirklich
nie,
nie,
nie,
nie
wieder
gelitten!
Oh,
not
hurt
again!
(Touched
by
spirit)
oh,
not
hurt
again!
(Touched
by
the
flame)
Oh,
kein
Leid
mehr!
(Vom
Geist
berührt)
oh,
kein
Leid
mehr!
(Von
der
Flamme
berührt)
You're
beautiful!
You're
beautiful,
again!
Du
bist
wunderschön!
Du
bist
wieder
wunderschön!
You're
beautiful!
You're
beautiful!
(Touched
by
spirit)
Du
bist
wunderschön!
Du
bist
wunderschön!
(Vom
Geist
berührt)
You're
beautiful!
You're
beautiful!
(Touched
by
the
flame)
Du
bist
wunderschön!
Du
bist
wunderschön!
(Von
der
Flamme
berührt)
Stop!
Stop!
Stop!
Stop!
You're
beautiful!
(Touched
by
spirit)
Halt!
Halt!
Halt!
Halt!
Du
bist
wunderschön!
(Vom
Geist
berührt)
You're
beautiful!
Beautiful!
(Touched
by
the
flame)
Du
bist
wunderschön!
Wunderschön!
(Von
der
Flamme
berührt)
Beautiful
again!
Oh,
again
(touched
by
spirit)
Wieder
wunderschön!
Oh,
wieder
(vom
Geist
berührt)
Oh,
touched
by
the
flame!
Oh,
von
der
Flamme
berührt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Ellis, Nicholas Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.