Darker with the Day (2011 - Remaster) -
Nick Cave
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darker with the Day (2011 - Remaster)
Dunkler mit jedem Tag (2011 - Remastered)
As
so
with
that,
I
thought
I'd
take
a
final
walk
Und
so
dachte
ich,
ich
mache
einen
letzten
Spaziergang
The
tide
of
public
opinion
had
started
to
abate
Die
Woge
der
öffentlichen
Meinung
hatte
begonnen,
sich
zu
legen
The
neighbours,
bless
them,
had
turned
out
to
be
all
talk
Die
Nachbarn,
Gott
sei
Dank,
stellten
sich
als
reine
Schwätzer
heraus
I
could
see
their
frightened
faces
Ich
konnte
ihre
verängstigten
Gesichter
sehen
Peering
at
me
through
the
gate
Wie
sie
mich
durch
das
Tor
anstarrten
I
was
looking
for
an
end
to
this,
for
some
kind
of
closure
Ich
suchte
ein
Ende
dafür,
eine
Art
Abschluss
Time
moved
so
rapidly,
I
had
no
hope
of
keeping
track
of
it
Die
Zeit
verging
so
schnell,
ich
hatte
keine
Hoffnung,
mit
ihr
Schritt
zu
halten
I
thought
of
my
friends
who
had
died
of
exposure
Ich
dachte
an
meine
Freunde,
die
an
Unterkühlung
gestorben
waren
And
I
remembered
other
ones
Und
ich
erinnerte
mich
an
andere
Who
had
died
from
the
lack
of
it
Die
an
deren
Mangel
gestorben
waren
And
in
my
best
shoes
I
started
falling
forward
down
the
street
Und
in
meinen
besten
Schuhen
begann
ich,
die
Straße
entlang
zu
taumeln
I
stopped
at
a
church
and
jostled
through
the
crowd
Ich
hielt
an
einer
Kirche
an
und
drängelte
mich
durch
die
Menge
And
love
followed
just
behind
me,
panting
at
my
feet
Und
die
Liebe
folgte
mir
dicht
auf
den
Fersen,
hechelnd
zu
meinen
Füßen
As
the
steeple
tore
the
stomach
from
a
lonely
little
cloud
Als
der
Kirchturm
den
Magen
aus
einer
einsamen
kleinen
Wolke
riss
Inside
I
sat,
seeking
the
presence
of
a
God
Drinnen
saß
ich
und
suchte
die
Gegenwart
eines
Gottes
I
searched
through
the
pictures
in
a
leather-bound
book
Ich
suchte
in
den
Bildern
eines
ledergebundenen
Buches
I
found
a
woolly
lamb
dozing
in
an
issue
of
blood
Ich
fand
ein
wolliges
Lamm,
das
in
einer
Blutlache
döste
And
a
gilled
Jesus
shivering
on
a
fisherman's
hook
Und
einen
kiemenbesetzten
Jesus,
der
an
einem
Angelhaken
zitterte
It
seems
so
long
Es
ist
so
lange
her
Since
you've
been
gone
away
Seit
du
fort
bist
Just
got
to
say
Muss
einfach
sagen
That
it
grows
darker
with
the
day
Dass
es
mit
jedem
Tag
dunkler
wird
Back
on
the
street
I
saw
a
great
big
smiling
sun
Zurück
auf
der
Straße
sah
ich
eine
große,
lächelnde
Sonne
It
was
a
Good
day
and
an
Evil
day
and
all
was
bright
and
new
Es
war
ein
guter
Tag
und
ein
böser
Tag,
und
alles
war
hell
und
neu
And
it
seemed
to
me
that
most
destruction
was
being
done
Und
es
schien
mir,
dass
die
meiste
Zerstörung
von
denen
angerichtet
wurde
By
those
who
could
not
choose
between
the
two
Die
sich
nicht
zwischen
den
beiden
entscheiden
konnten
Amateurs,
dilettantes,
hacks,
cowboys,
clones
Amateure,
Dilettanten,
Stümper,
Cowboys,
Klone
The
streets
groan
with
little
Caesars,
Napoleons
and
cunts
Die
Straßen
stöhnen
unter
kleinen
Cäsaren,
Napoleons
und
Mistkerlen
With
their
building
blocks
and
their
tiny
plastic
phones
Mit
ihren
Bauklötzen
und
ihren
winzigen
Plastiktelefonen
Counting
on
their
fingers,
with
crumbs
down
their
fronts
An
ihren
Fingern
zählend,
mit
Krümeln
auf
ihren
Hemden
I
passed
by
your
garden,
saw
you
with
your
flowers
Ich
ging
an
deinem
Garten
vorbei,
sah
dich
mit
deinen
Blumen
The
Camellias,
Magnolias
and
Azaleas
so
sweet
Die
Kamelien,
Magnolien
und
Azaleen,
so
süß
And
I
stood
there
invisible
in
the
panicking
crowds
Und
ich
stand
dort
unsichtbar
in
der
panischen
Menge
You
looked
so
beautiful
in
the
rising
heat
Du
sahst
so
schön
aus
in
der
aufsteigenden
Hitze
I
smell
smoke,
see
little
fires
bursting
on
the
lawns
Ich
rieche
Rauch,
sehe
kleine
Feuer
auf
den
Rasenflächen
lodern
People
carry
on
regardless,
listening
to
their
hands
Die
Leute
machen
unbekümmert
weiter,
hören
auf
ihre
Hände
Great
cracks
appear
in
the
pavement,
the
earth
yawns
Große
Risse
erscheinen
im
Pflaster,
die
Erde
gähnt
Bored
and
disgusted,
to
do
us
down
Gelangweilt
und
angewidert,
um
uns
zu
Fall
zu
bringen
It
seems
so
long
Es
ist
so
lange
her
Since
you've
been
gone
Seit
du
fort
bist
Just
got
to
say
Muss
einfach
sagen
That
it
grows
darker
with
the
day
Dass
es
mit
jedem
Tag
dunkler
wird
These
streets
are
frozen
now.
I
come
and
go
Diese
Straßen
sind
jetzt
gefroren.
Ich
komme
und
gehe
Full
of
a
longing
for
something
I
do
not
know
Erfüllt
von
einer
Sehnsucht
nach
etwas,
das
ich
nicht
kenne
My
father
sits
slumped
in
the
deepening
snow
Mein
Vater
sitzt
zusammengesunken
im
tiefer
werdenden
Schnee
As
I
search,
in
and
out,
above,
about,
below
Während
ich
suche,
innen
und
außen,
oben,
herum,
unten
It
seems
so
long
Es
ist
so
lange
her
Since
you
went
away
Seit
du
fort
bist
Just
got
to
say
Muss
einfach
sagen
That
it
grows
darker
with
the
day
Dass
es
mit
jedem
Tag
dunkler
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Ellis, Nicholas Edward Cave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.